Auteur de plusieurs ouvrages sur Rimbaud, Claude Jeancolas est un des meilleurs spécialistes de la Rimbaldie.
克洛德·让科拉写过多部关于兰波著作,文国法语是研究兰波最有专家之一。
Auteur de plusieurs ouvrages sur Rimbaud, Claude Jeancolas est un des meilleurs spécialistes de la Rimbaldie.
克洛德·让科拉写过多部关于兰波著作,文国法语是研究兰波最有专家之一。
S'agissant de l'élaboration de plans d'action nationaux, beaucoup a été accompli.
在制订国家行动计划方面,已经有很大。
Si le Comité spécial s'était concentré sur ces deux questions, il aurait pu accomplir davantage.
如果委员集中处理这两个问题,也许有较大。
Pour terminer, je voudrais rendre hommage à tous ceux qui ont rendu possible ce succès.
最后,我谨向使我们有可能取得这种所有人致意。
Nous constatons un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.
我们注意到单方面保证和实际之间有很大差距。
Aujourd'hui, les femmes ont un rôle de premier plan dans l'éducation, les médias et les arts.
今天,妇女在教育、媒体和艺术域均有显著。
À regarder vers l'avenir, il y a certaines avancées notables qui valent la peine d'être soulignées.
展望未来,有一些显著值得肯定。
Le Prix ONU 21 salue les contributions exceptionnelles de membres du personnel à l'amélioration de l'efficacité de l'Organisation.
纪联合国奖嘉奖在改进效率方面有杰出工作人员。
En fin d'année, il a procédé à des examens conjoints pour mesurer le degré de réalisation des résultats escomptés.
到年底,人口基金共同进行审查来评估计划果有多大。
Sans eux, nous ne serions pas arrivés aussi loin, et sans eux nous ne réussirons pas à atteindre nos objectifs.
没有他们,我们有今天,没有他们,我们将功地实现我们目标。
Les civilisations sont différentes les unes des autres mais elles ont un caractère commun dans les valeurs et les réalisations.
文明是相互同,但其价值观和是有共性。
Cette étape décisive, lorsqu'elle se concrétisera, constituera une contribution importante à la cause de la non-prolifération nucléaire et du désarmement nucléaire.
如果实现这项有历史意义,将极大地促进核扩散和核裁军事业。
Toutefois, on peut relever quelques éléments positifs à ce jour, signe d'un avenir prometteur, à condition que l'élan actuel soit maintenu
然而,到目前为止,指出一些积极因素还是可能,这些积极因素预示着,只要目前势头保持下去,今后有更大。
Je crois qu'il est communément admis que l'année à venir exige de la Conférence de bien meilleurs résultats, tant en quantité qu'en qualité.
我认为与者一般都认识到,明年要求本议在数量和质量上都有更高。
J'aimerais lancer un appel à tous les gouvernements, organisations internationales, institutions donatrices pour qu'elles donnent aux femmes la possibilité de changer véritablement les choses.
我要呼吁各国政府、国际组织和捐助机构给妇女一次真正机来取得有意义。
La délégation du Botwana est convaincue que l'amélioration des initiatives de maintien de la paix et des mécanismes d'intervention de l'Organisation permettront des réalisations substantielles.
博茨瓦纳代表团相信,改进维持和平域举措以及正在进行加强本组织反应机制工作,将产生有意义。
Ma délégation ne voit pas bien comment, à défaut d'une coopération inconditionnelle pleine et active, les inspecteurs seraient venus à bout de leur lourde tâche.
我国代表团看到如果没有全面、积极和无条件合作,视察员有可能他们繁重任务。
Il n'est pas surprenant, cependant, que le degré d'autonomie locale concédé en matière de finances soit directement lié au succès de la gestion financière des autorités locales.
但地方能够得到财政自治权多少与地方财政管理有直接关系,这一点丝毫也奇怪。
Ces six derniers mois, le Tribunal a vécu une phase d'évolution profonde et de difficultés sans précédent, qui était en même temps l'une des plus fructueuses de son histoire.
过去六个月中,国际法庭经历了重大变化和前所未有挑战,但同时又是法庭历史上最有时期之一。
La Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) a toutes les raisons d'être fière de ce qu'elle a accompli en Sierra Leone au cours des six dernières années.
联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)对塞拉利昂在过去六年取得有充分理由感到自豪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。