Enfin auxhuitième, neuvième et dixième places de ce top 10, dix nouveautés.
末第八、第九、第十名都是新片。
Enfin auxhuitième, neuvième et dixième places de ce top 10, dix nouveautés.
末第八、第九、第十名都是新片。
Ils sont suivis par la clause testimoniale habituelle.
这些条款草案后附有通常末条款。
C'est pourquoi ces deux périls exclus apparaissent entre crochets à la fin de la liste.
为此原因,将这两种除外风险列于末号内。
Qui plus est, les mécanismes de désendettement n'avaient donné que peu de résultats significatifs au terme de la décennie.
此外,到十年末,债务削减机制很少产生重大成果。
Il condamne enfin les menaces, les violations et les agressions israéliennes répétées dirigées contre la souveraineté et l'indépendance du Liban.
末,最高理事谴责以色列一不顾黎巴嫩主权和独立,对其进行威胁、侵犯和侵。
Enfin, un rapport final devrait synthétiser les différents niveaux d'analyse et se conclure par les directives envisagées relatives à l'interprétation.
末,应当有一份最后报告,综合不同层分析并在最后结论部分提出所设想诠释准则。
En conclusion de son journal, "PPDA" s'adresse plus directement aux téléspectateurs, leur assurant "qu'on se reverra très vite", et leur souhaitant d'être "aussi heureux que cela est possible".
在节目末,"PPDA"对观众们直言说"我们很快就能",并"愿你们永久痛快"。
Rien ne laisse douter qu'il s'agit de la dernière "grand-messe" du présentateur vedette de TF1, qui tenait les rênes depuis vingt et un ans du journal le plus regardé d'Europe.
人们无法信托这将是这位TF1明星主播末一次"大弥撒"。21年来,PPDA执掌着欧洲收视率最高消息节目。
Dans un grand rond point, une voiture derrière nous, apparemment impatiente de mon allure bien cool, m’a doublée soudainement et puis m’a fait une queue de poisson méchante juste avant de se rabattre.
在一个环岛路上,后一辆车大概嫌我开得慢,突然急速超车上来,末还在并线时候狠狠地别我一把。
En ce qui concerne enfin la troisième remarque critique faite sur la proposition de rédaction reproduite ci-dessus, le Rapporteur spécial est particulièrement attaché à la nature « contractuelle » des traités et au caractère volontaire des engagements conventionnels.
末,关于针对上文抄录拟议草案提出第三项评语, 特别报告员非常重视条约“契约”性质和协约承诺自愿性质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。