Pour les raisons qui précèdent, il est proposé de créer un poste supplémentaire d'archiviste de niveau P-2.
因此,拟议增设一个P-2职等额。
Pour les raisons qui précèdent, il est proposé de créer un poste supplémentaire d'archiviste de niveau P-2.
因此,拟议增设一个P-2职等额。
Il propose en outre que des mesures soient prises pour mettre en oeuvre une telle politique et recommande le recrutement d'un archiviste.
报告进而建议应初步落实这种办法措施并建议招聘一位。
La Gazette de l'Association des archivistes de la Republika Srpska est la publication professionnelle de l'association, mais aucun numéro n'est encore paru.
塞族共和国协会公报是该协会专业刊物,但至今尚未发行。
32 Les créateurs, éditeurs et auteurs de contenus devraient, de même que les enseignants, les formateurs, les archivistes, les bibliothécaires et les apprenants contribuer activement à promouvoir la société de l'information, en particulier dans les pays les moins avancés.
内容创造者、出版者和生产者以及教师、培训人、、图书和学习者应在推动信息社会发展中发挥积极作用,特别是在最不发达国家发挥这一作用。
En ce qui concerne le nouveau poste d'archiviste, il a été précisé que si le Tribunal avait pu s'en tenir auparavant à un archivage simple des documents, il produisait et recevait désormais un nombre croissant de documents administratifs et de documents relatifs à des affaires, ce qui nécessitait un système d'archivage perfectionné.
关于额,有人解释说,过去法庭只是将它自己文件分类,但目前它不仅提出并且收到数量越来越多行政文件和件有关文件,这需要发展良好制度。
Le personnel du tribunal mérite d'autant plus d'être félicité que: a) un juge d'instruction absent n'est toujours pas remplacé; b) un unique substitut est en fonctions alors que l'effectif théorique est de trois substituts; c) l'expert archiviste promis n'est jamais venu; d) il a fallu l'intervention de l'expert indépendant pour que le substitut, non payé depuis neuf mois, perçoive enfin son traitement.
法庭工作人也值得称赞,因为:(a) 一名缺席调查法官尚未替补;(b) 仅有一名现职副检察官,而论上应有三名;(c) 允诺一直没有出现;(d) 独立专家不得不进行干预,以确保九个月没有领到薪水副检察官能够拿到薪水。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。