Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.
天空变的模,孤独给我们带来痛苦。
Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.
天空变的模,孤独给我们带来痛苦。
Une forme imprécise disparaît dans la nuit.
〈引申义〉一个模的影子消失在黑夜中。
Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.
随着时间的推移,真相和谎的边界会渐渐模。
Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.
矿工的模影像飘荡在吴旗的画面中,它们却是观看的焦点。
Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.
是的,即是她被画得很模,而且上面很多小点。
Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.
疲惫像只老鼠,把我周围的一切啃咬得模模.
Tout devient flou avec la nuit.
因为天黑一切都变得模了。
Ou vague faiblesse de femme ?
是对女性的模的偏爱。
Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.
毫,这种哲学仍然在模的共相之中寻找支撑点。
Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.
(法文,意为:当夏天来临时,视线变得模,生活变得慵懒。
La prose devient alors poésie et la poésie devient prose.
〞于是散文变成了诗歌,诗歌变成了散文。一切界限都模了。
La frontière est donc de plus en plus floue.
因此,界线变得越来越模。
Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.
3 容易伤害别人和自己的,总是对距离的边缘模不清的人。
Pendant qu’on y est, voilà deux expressions communes avec l’adjectif “vague”.
是一个形容词表示“很模”,也是一个名词表示“浪头”。
Le libellé de ce type de législation est aussi bien souvent trop vague.
此类法律的措辞也常常过于模。
Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.
各种行为之间的界限往往比较模。
Là encore, les données statistiques concernant une telle incidence sont loin d'être claires.
此外,这种影响的统计极其模。
Le rôle de père est plutôt vague.
男子作为父亲的角色通常很模。
L'expression « bonne et due forme » est trop vague.
“合适与恰当方式”一词太过模。
Au-delà de ces situations, la perspective est encore moins nette.
除了这些情况外,总体情景更加模。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。