有奖纠错
| 划词

Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.

天空变模糊,孤独给我带来痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊影子消失在黑夜

评价该例句:好评差评指正

Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.

随着时间推移,真相和谎言边界会渐渐模糊

评价该例句:好评差评指正

Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.

疲惫像只老鼠,把我周围一切啃咬模糊糊.

评价该例句:好评差评指正

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

,即是她被模糊,而且上面多小点。

评价该例句:好评差评指正

Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.

矿工模糊影像飘荡在吴旗却是观看焦点。

评价该例句:好评差评指正

Tout devient flou avec la nuit.

因为天黑一切都变模糊了。

评价该例句:好评差评指正

Ou vague faiblesse de femme ?

是对女性模糊偏爱。

评价该例句:好评差评指正

Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.

(法文,意为:当夏天来临时,视线变模糊,生活变慵懒。

评价该例句:好评差评指正

La prose devient alors poésie et la poésie devient prose.

〞于是散文变成了诗歌,诗歌变成了散文。一切界限都模糊了。

评价该例句:好评差评指正

Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.

毫无疑问,这种哲学仍然在模糊共相之寻找支撑点。

评价该例句:好评差评指正

La frontière est donc de plus en plus floue.

因此,界线变越来越模糊

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.

3 容易伤害别人和自己,总是对距离边缘模糊不清人。

评价该例句:好评差评指正

Pendant qu’on y est, voilà deux expressions communes avec l’adjectif “vague”.

是一个形容词表示“模糊”,也是一个名词表示“浪头”。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle de père est plutôt vague.

男子作为父亲角色通常模糊

评价该例句:好评差评指正

Le libellé de ce type de législation est aussi bien souvent trop vague.

此类法律措辞也常常过于模糊

评价该例句:好评差评指正

Là encore, les données statistiques concernant une telle incidence sont loin d'être claires.

此外,这种影响统计极其模糊

评价该例句:好评差评指正

Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.

各种行为之间界限往往比较模糊

评价该例句:好评差评指正

Au-delà de ces situations, la perspective est encore moins nette.

除了这些情况外,总体情景更加模糊

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有模糊空间,也不能无动于衷。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


肖氏硬度, 肖氏硬度计, 肖氏铸造法, 肖像, 肖像画, 肖像画家, 肖像细密画, 肖叶甲属, 肖逸清, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Il y a vraiment des gens qui font des flous.

真的有人做模糊效果。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Brouillant ainsi les sens par des effets d'optique.

用光学效应模糊感官。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les chroniques qui nous sont parvenues sont presque indéchiffrables.

但这模糊

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Tout devenait plus flou que jamais autour de lui.

视线更加模糊了。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

J'ai lu des avis assez mitigés sur la série.

我看了一些比较模糊的评价。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais les images floues et instables rendent toute identification très difficile.

但图像模糊不稳定,识别困难。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Alors ce premier couplet il est assez flou.

第一节表达的意思挺模糊的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

A moitié aveuglé, il recula en titubant.

他视线模糊、踉踉跄跄地退。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Et le résultat est super moche.

导致印刷的产品模糊不清。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est un endroit un peu vague, mais proche de nous.

这是一有点模糊的地方,但离我们近。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Mais ces mots peuvent, cependant, paraître trop floues, aux autres.

但是这些单词会,然而,显得太模糊了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Sauf que le monde de l'automobile est à l'époque un terrain très vague.

只是汽车世界在当时是一模糊的领域。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Paris savait confusément qu’il avait sous lui une cave terrible.

巴黎模模糊糊知道它下面有可怕的地窖。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Si tu ne veux pas, ta tête sera floutée !

如果您不想这样做,您的头将变得模糊

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Et c'est un sujet qui est à la fois sensible et où règne une grande confusion.

这是一既敏感又模糊的话题。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il y a même eu une affaire particulièrement glauque, dans cette catégorie.

在这一类别中,甚至还有一特别模糊的案例。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Je connaissais bien les points de difficulté mais le reste était un peu plus flou.

我清楚知道困难的点,但其余的地方都有点模糊

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Pierre se retourna et aperçut son œil rouge, terni de brume.

皮埃尔转过身,看见了它,被雾模糊了的红色灯。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

S’il avait, si peu que ce fût, distingué une terre, c’est qu’une terre était là.

他只要发现了陆地,不管多么模糊不请,那儿就准有陆地。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

À l’arrière-plan, entre la masse des arbres, le temple de Pillaji se dressait confusément.

在对面的丛林深处,模模糊糊地现出庇拉吉庙的轮廓。

评价该例句:好评差评指正
更多

用户正在搜索


消沉<俗>, 消沉的, 消沉的(人), 消愁, 消愁解闷, 消愁破闷, 消除, 消除(多余部分), 消除不掉的印记, 消除猜疑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接