Soyons déterminés à donner au monde les bonnes conclusions.
让我们决心为世界带来正确的结论。
Soyons déterminés à donner au monde les bonnes conclusions.
让我们决心为世界带来正确的结论。
D'une manière générale, la CDI a tiré à cet égard les conclusions qu'il fallait.
国际法委员会在这方面基本上得出了正确的结论。
Il faut maintenant tirer les bonnes conclusions du Dialogue que nous avons mené pendant ces deux jours à New York.
现在,我们这两天在纽约举行的对话中得出正确的结论。
Le Secrétaire général a conclu à juste titre que ceci rendra impossible l'envoi dans un avenir proche d'une mission d'établissement des faits.
秘书长得出正确的结论,这一情况使我们不可能在近期内派出调查团。
Elle collecte les données statistiques nécessaires, analyse les différentes situations des hommes et des femmes et en tire les conclusions politiques appropriées.
经合组织收集要的数据,分析不同的男女状况,并且得出适当的正确结论。
Pour éviter tout risque d'abus sexuels à l'avenir, il est fondamental de tirer de ces incidents les conclusions appropriées et d'adopter des mesures adéquates.
保证得出正确的结论,采取适当的措施,以避免今后出现性虐待的情形。
Il est donc décevant de constater que les auteurs ont soumis un projet de résolution déséquilibré et ne reflétant pas adéquatement ces conclusions.
因此,提国提出一项片面而没有正确反映那些结论的决议草的做法令人深感失望。
Pour ce qui était du rapport coûts-avantages du contrôle des connaissances, il n'était pas possible de tirer de conclusions valables de l'expérience d'une seule organisation.
至于重新测验语文技能问题,不能仅仅根据一个组织的经验,就对重新测验的成本效益作出正确的结论。
Le tribunal, tout en reconnaissant que le défendeur avait raison, a conclu que le plaignant avait réparé les insuffisances de la procédure (LTA 35 2)).
法院尽管承认被告的意见是正确的,但结论仍然是原告弥补了程序性缺陷(《仲裁示范法》第35(2)条)。
Selon un avis, ces mots pouvaient être supprimés, car - a-t-on estimé - ceux qui appliquaient cette disposition parviendraient à la conclusion appropriée que ces mots soient ou non insérés.
有观点认为可以将其删除,因为无论是否列入该措辞,适用该项条文的人都能得出正确的结论。
En oeuvrant en ce sens, il convient de tirer les enseignements nécessaires des erreurs du passé, sans jamais oublier que notre destin est entre nos mains à nous tous.
在这条道路上,我们过去的错误中得出正确的结论,永远记住我们的命运掌握在我们的手中。
Ils devraient avoir des connaissances suffisantes et du temps, mais aussi des informations et des avis suffisamment diversifiés pour pouvoir donner une analyse correcte et formuler des conclusions appropriées.
专家应拥有充分的理解力和充足的时间,并且掌握丰富的信息,持有不拘泥的见解,这样才能进行正确的分析,得出正确的结论。
Toutefois, comme les conclusions du rapport nous le rappellent à juste titre, le rôle du Tribunal revêt une autre dimension - celle d'établir un bilan sérieux des faits passés.
但是,正如报告的结论正确地提醒我们的,法庭的作用还有另外一个方面,那就是为过去的事件建立可靠的记录。
Le Tribunal a souligné que, dans ce genre d'enquête, il ne pouvait y avoir de concordance parfaite et qu'une telle concordance n'était pas nécessaire pour parvenir à une conclusion fiable.
法庭强调,在此类调查中,不可能作出丝毫不差的比较,也不需要依赖这样的比较,来得出正确的结论。
Selon une autre délégation encore, il n'était pas nécessaire d'inclure les mots “sauf convention contraire”, car la conclusion pertinente pouvait être déduite du principe énoncé au projet d'article 94 du chapitre 20.
还有一个代表团认为,列入“除非另有约定”并无要,因为可以本着第20章第94条草所确立的原则的精神来得出正确的结论。
Ils devraient avoir des connaissances suffisantes et du temps, et aussi disposer d'informations et avoir des avis suffisamment diversifiés pour pouvoir effectuer une analyse correcte et formuler des conclusions appropriées (Lettonie).
专家应拥有充分的理解力和充足的时间,并且掌握丰富的信息,持有不拘泥的见解,这样才能进行正确的分析,得出正确的结论(拉脱维亚)。
Les demandes expresses et explicites du Conseil de sécurité n'ont jamais été satisfaites par l'Iraq et l'ONU n'a pas réussi à tirer les conclusions qui s'imposaient sur les conséquences d'une telle attitude.
伊拉克未执行安全理事会的明确要求,联合国没有对这种行动的后果作出正确的结论。
Nous pensons comme le Secrétaire général que, face à la fréquence accrue des catastrophes naturelles, il est indispensable de renforcer les capacités de réduction des risques et de préparation aux catastrophes.
我们赞同秘书长的正确结论,即鉴于自然灾害更加频繁,有要加强联合国能力,以减轻威胁并增强应灾能力。
Il est encouragé par les conclusions valables auxquelles est parvenu le Groupe d'experts en ce qui concerne le Registre, en particulier par l'inclusion des systèmes de défense aérienne portatifs (MANPADS) dans cet instrument.
专家组关于登记册所得出了正确的结论,尤其是单兵携带防空系统(便携式导弹)被纳入该文书中,这使我们感到鼓舞。
De par les formes très nombreuses et très diverses d'illettrisme existant et les multiples raisons qui en sont à l'origine, les statistiques scolaires disponibles ne permettent de donner des chiffres précis à ce niveau.
鉴于文盲的种类及造成文盲的原因各不相同,按现有的学校统计资料无法得出任何正确的数据结论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。