Il faut agir avec correction .
应该正确行事。
Il faut agir avec correction .
应该正确行事。
Un père ne sait jamais comment faire la morale à son enfant correctement .
父亲从来不知道如何正确训导自己的孩子。
Le rapport aborde certaines de ces questions à juste titre.
报告正确谈到其中些问题。
John Holmes a insisté sur ce point, et il a raison.
约翰·霍姆斯正确强调。
Il est bon que la déclaration demande aux États de s'aider mutuellement.
声明正确呼吁各国相互提供援助。
C'est une étape importante que M. Guéhenno vient de rappeler à juste titre.
盖埃诺先生已正确提到重要行动。
L'Ambassadeur Morjane y a insisté à juste titre.
莫尔贾尼大使正确。
Les participants sont préoccupés à juste titre par l'efficacité de l'Organisation.
你们都正确关切联合国的效力。
Et elles placent directement cette obligation entre les mains de l'ONU.
些决议正确将义务赋予联合国。
L'ONU a condamné à juste titre les attaques perpétrées contre les civils.
联合国正确谴责对平民的攻击。
M. Gnaedinger a posé tout à l'heure et avec justesse d'ailleurs deux questions.
格内丁格尔先生刚才正确提出两个问题。
À juste titre, M. Guterres a insisté sur la prévention.
因此,古特雷斯先生相当正确强调预防。
Il souligne à juste titre les progrès qui ont été réalisés pendant la période considérée.
报告正确强调所述时期取得的进展。
La résolution elle-même reflète à juste titre ces deux aspects.
该决议本身正确反映两个方面。
Cet état de fait est d'ailleurs dûment reconnu dans la Déclaration du Millénaire.
《千年宣言》正确认识到。
J'espère que nos amis est-timorais me comprendront bien.
我希望我们的东帝汶朋友能够正确理解我。
Le Représentant permanent du Cameroun a bien souligné ce volet.
喀麦隆代表在发言中非常正确谈到要求。
Il souligne à juste titre la nécessité d'organiser des débats pour promouvoir ce consensus.
他正确强调需要辩论促进共识的建立过程。
Ce danger est présent, mais il faut le replacer dans sa perspective.
存在危险,但必须正确看待危险。
M. Guterres a eu raison lorsqu'il a mentionné la question de la responsabilité de protéger.
古特雷斯先生相当正确提到保护责任问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。