Le malagasy est l'unique langue nationale de Madagascar.
尔什语是斯惟一的民语。
Le malagasy est l'unique langue nationale de Madagascar.
尔什语是斯惟一的民语。
Les représentants de toutes les communautés nationales ont le droit d'utiliser leurs langues maternelles.
各民的代表具有使用其民语的权利。
En Israël, l'intégration des immigrants commence par l'apprentissage de l'hébreu, la langue nationale.
在以色列,移民的融入始于学习民语希伯来语。
Un réseau d'établissements préscolaires où l'on enseigne dans les langues nationales se développe.
以民语教学的学前教育机构网络正在发展。
Cette émission se déroule dans les 2 langues nationales (Afar, Somali).
这个节目以两种民语(阿法尔、索里语)直播。
De plus, les jeunes bénéficient d'une radio qui diffuse dans toutes les langues nationales.
另外,青年人还拥有一家广播电台,用该国所有的民语进行广播。
Seule langue nationale du peuple coréen, elle est parlée sur l'ensemble du territoire de la Corée.
朝语是朝民唯一的民语,在朝半岛全境通用。
Promouvoir l'introduction de cours spéciaux d'initiation aux langues autochtones destinés au personnel des écoles et des hôpitaux.
促进为学校和医院的工作人员举办土著民语专门课程。
Le médium d'enseignement est la langue nationale, cependant le français oral est introduit dès la deuxième année.
教学时用的是民语,但是,从二年级开始就要学法语。
Les guides et manuels de l'UNESCO ont également été adaptés et traduits dans deux langues officielles de l'Afghanistan.
还对教科文组织手册和工具进行了修改,并翻译为两种阿富汗民语。
Il lui recommande également de traduire la Convention dans toutes les langues nationales afin de toucher l'ensemble de la population.
委员会还建议缔约国将《公约》译成所有民语,以便向全体人口宣传。
Cela signifie notamment que l'on fait en sorte que les minorités linguistiques nationales soient dûment représentées au sein de l'exécutif.
这意味着,例如,民语上的少数群体能够在行政部门有相应的代表。
L'Agence fédérale accorde par ailleurs une aide à des programmes diffusés dans les langues des peuples de la Fédération.
联邦新闻和大众传播管理局支持的项目还包括以俄罗斯联邦各民语制作的各种节目。
Les Burundais partagent la même langue, le kirundi, qui est à la fois la langue officielle et la langue nationale.
布隆迪人都讲基隆迪语,这既是官方语又是民语。
Loi sur les langues nationales. Cette législation a pour objet de faire reconnaître et respecter les langues des peuples mayas.
通过本法律文书,承认和尊重玛雅民的民语。
Assurer la diffusion efficace des droits des autochtones dans l'ensemble du pays et dans les différentes langues autochtones parlées en Argentine.
用阿根廷的各种土著民语向全国传播土著人的权利。
Le droit de pratiquer sa propre langue s'applique non seulement aux individus, mais aussi aux communautés, aux nations et aux peuples.
使用本民语的权利不仅仅涉及个人,同时涉及群体、国家和民。
Il a recensé 25 régions comportant des populations autochtones et recueilli des informations statistiques pour 32 entités fédérales et 31 communautés ethnolinguistiques.
开发署墨西哥办事处已经确定25个地区有土著人民居住,为32个联邦机构和31个民语机构收集了统计数据。
Pour les membres des communautés, l'enseignement se dispense dans la langue et l'alphabet des communautés de la manière prescrite par la loi.
对于少数民儿童,可以按照法律规定的方式使用当地民语和字母进行教学。
L'État colombien a en outre stimulé les processus sociaux qui ont été proposés par les peuples indigènes dans le domaine de l'ethnolinguistique.
此外,哥伦比亚还应各土著民的要求,在社会上开展了民语宣传推广工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。