Il court tout essoufflé dans la rue.
他气喘吁吁地跑上街。
Il court tout essoufflé dans la rue.
他气喘吁吁地跑上街。
Il est arrivé essoufflé en haut de la côte.
他气喘吁吁地登上了山坡。
Le petit prince s'assit sur la table et souffla un peu. Il avait déjà tant voyagé!
小王子在桌旁坐下,有点气喘吁吁。他跑了多少路啊!
Le voyageur a dit au garçon, tout essoufflé, d'aller voir si son passeport était encore sur le bureau.
游客气喘吁吁地问服务员他的护照是不是还在桌上。
Le coût des médicaments a été réduit pour certaines maladies chroniques comme par exemple le glaucome, le diabète, l'asthme et l'arthrite.
特立尼达和多巴哥政府降低了一些疾病的医疗费用,诸如青光眼、糖尿病、气喘和关节炎。
Ses poumons sifflants donnaient toute la gamme de l'asthme, depuis les notes graves et profondes jusqu'aux enrouements aigus des jeunes coqs essayant de chanter.
他的肺叶是呼啸的,发得出气喘症的全部音阶,从那些低而深的音符数到小雄鸡勉强啼唱样的尖锐而发哑声音都是无一不备的。
58. Même si LI Tiedan s’assis, hors d’haleine et tout en nage, il fut encore content et a vraiment fait honneur à la famille LI.
坐在一边的李铁旦虽然气喘吁吁、满,但脸上却喜滋滋的,合不拢嘴,自己果然做了一件为李氏家争光的事情。
Le voyageur est revenu à l’hôtel. Il a dit au garçon, tout essoufflé : « Allez voir si mon passeport est encore sur le bureau. »
那位游客回到旅馆,气喘吁吁地对服务员说:“您我的护照还在书桌上吗?”
Ce matériel comprend du matériel de fabrication d'ampoules injectables et d'inhalateurs de médicaments anti-asthmatiques, ce qui a permis de remédier aux pénuries signalées dans les rapports antérieurs.
这一设备包括一条用于生产可注射药物的封装线和一条吸入器生产线用于吸入抗气喘药物,以解决前几份报告中提到的某些短缺问题。
Hors d'haleine, il annonce à sa chère femme sur un ton profond : « Chérie, j'ai raté le bus mais j'ai continué à lui courir après jusqu'à ce que je sois arrivé à la maison, et je nous ai économisé 2 dollars ».
他气喘吁吁地对他亲爱的太太深刻地宣布:“亲爱的,我错过了公共汽车,但是我继续追那辆汽车,一直到我跑到家,我为咱们省了两美元”。
En attendant la dernière version du projet de décision, qui paraîtrait dans un document de séance, le représentant a résumé les dispositions de ce projet, dont l'objet était de mettre un terme à l'utilisation des inhalateurs-doseurs contenant des CFC lorsqu'existaient des solutions de remplacement.
现提交缔约方本次会议审议的经过修订的该项决定草案已登入了秘书处的网页,并随后得到了代表气喘和其他呼吸道疾病病人的利益相关团体的支持。 他继而概要阐述了该项决定草案的具体内容,并说其目标是在能够获得不使用氟氯化碳的替代品的情况下终止使用含有氟氯化碳的计量吸入器的使用。
Les signes et les symptômes d'intoxication aiguë par le parathion sont typiques des pesticides organophosphorés agissant par inhibition de l'activité de la ChE et comprennent notamment : contraction pupillaire, crampes musculaires, hypersalivation, sudation, nausées, vomissements, vertiges, céphalées, convulsions, diarrhée, faiblesse, respiration difficile, respiration sifflante, inconscience, crampes abdominales, insuffisance respiratoire et mort.
对硫磷急性中毒的症状是典型的有机磷农药通过胆碱酯酶抑制起作用的症状,包括瞳孔收缩、肌肉痉挛、多涎、出、恶心、呕吐、眩晕、疼、惊厥、腹泻、虚弱、呼吸困难、气喘、丧失知觉、腹部痉挛、呼吸衰竭和死亡。
Le réchauffement de l'atmosphère pouvait faciliter la propagation du paludisme, de maladies infectieuses dues aux inondations et à la sécheresse et des maladies respiratoires, comme l'asthme et la bronchite, du fait de la dégradation de la qualité de l'air ambiant et, d'une manière générale, pouvait accroître la mortalité due aux conditions météorologiques.
环境变暖可能会导致疟疾和由于水灾和旱灾造成的传染病以及因空气质量低劣所致气喘和肺结核等呼吸性疾病的蔓延,而这又会全面提高与气候有关的死亡率。
Elle a indiqué que la tendance était à la baisse constante du recours aux CFC dans les inhalateurs-doseurs, à l'accroissement de la prévalence au niveau mondial de l'asthme et des maladies pulmonaires obstructives chroniques ainsi qu'à une plus grande utilisation des inhalateurs-doseurs par les Parties visées à l'article 5 et les Parties à économie en transition.
她向会议指出了氟氯化碳在计量吸入器方面的用量不断下降的趋势、在全球范围内气喘和慢性阻塞性肺病日趋增加的情况、以及按第5条行事的缔约方和经济转型缔约方内使用计量吸入器的程度不断增的情况。
En outre, un certain nombre de multinationales offrent des médicaments pour l'asthme et pour les maladies pulmonaires obstructives chroniques, en particulier les inhalateurs doseurs à base de CFC contenant du salbutamol, du salbutamol et du fluticasone, tous deux sous forme d'inhalateurs à base de HFC-134a, d'inhalateurs à poudre sèche et d'inhalateurs utilisant la poudre sèche contenant du budésonide.
此外,一些多国公司为气喘病和慢性阻塞性肺病提供几种药物,包括使用氟氯化碳的沙丁胺醇计量吸入器、作为使用HFC-134ª的计量吸入器和干粉吸入器的沙丁胺醇和氟替卡松以及布地纳德干粉吸入器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。