Le grand barrage des Trois Gorges nouvellement construit au niveau de la Gorge Xilingxia se dresse comme un dragon.
长江西陵峡段,新建成的三峡大坝,犹如巨龙横江.
Le grand barrage des Trois Gorges nouvellement construit au niveau de la Gorge Xilingxia se dresse comme un dragon.
长江西陵峡段,新建成的三峡大坝,犹如巨龙横江.
Le Chari est navigable à partir de Batangafo; l'Oubangui, dont le cours supérieur est coupé de rapides, l'est à partir de Bangui.
沙立Batangafo开始的下游部分可通航;乌班吉的上游有多急流段,Bangui开始的下游可通航。
Il s'ensuit, selon la Chambre, que, dans cette partie du fleuve, la limite était regardée comme passant à gauche de ces trois îles.
因此,分庭认为,该段,边界被认为三个岛屿的左边经过。
L'eau est montée avec une force telle que 80 % du cours du fleuve a été détourné, ce qui a rendu inaccessibles les zones inondées.
水势造成80%段改道,阻断了洪泛区的往来交通。
En outre, il demande à l'ONU d'ouvrir immédiatement une enquête afin de déterminer pourquoi le fleuve Hasbani est à sec dans sa partie méridionale.
此外,黎巴嫩政府要求联合国立即调查为什么哈斯巴尼部段已干涸。
Son cours supérieur, long de 200 km , serpentant à travers les montagnes à pic, les vallées et les gorges, donne ainsi un paysage grandiose et merveilleux.
长江上游约200公里的段,穿越高山峡谷,两岸群峰壁立,道蜿然曲折,形成雄伟奇特的三峡景观。
Ainsi, la question de l'autorisation du transport de transit sur le chenal restreint du tronçon yougoslave, avant l'achèvement des travaux de rénovation prévus, revêt une importance particulière.
因此,全面恢复通航前允斯拉夫段过境航运的问题变得特别重要。
Il s'agit d'une plate-forme d'analyse fondée sur un SIG qui permet aux utilisateurs de visualiser et d'analyser les relations hydrologiques et écologiques complexes qui se déroulent dans les environs d'un cours d'eau précis, de vastes bassins fluviaux ou des mégabassins.
它一个基于GIS系统的分析平台,允用户目视和分析具体段、大规模的流流域和整个巨形盆地内复杂的水文和生态关系。
À l'heure actuelle, aucun progrès significatif n'a été enregistré dans le rétablissement de la libre navigation sur le Danube, à l'exception d'une diminution minime (de 14 %) du droit de passage perçu pour le tronçon yougoslave, qui est de toute manière deux fois supérieur à celui qui avait été annoncé pour l'ouverture du ponton de Novi Sad en Yougoslavie.
多瑙全面恢复航行的问题迄今没有显著进展,唯一例外斯拉夫段的通行费稍有降低(百分之十四),但已经比斯拉夫境内诺维萨德城浮桥开放时的收费贵了一倍。
Malgré les rappels du géomètre principal et du Secrétaire de la Commission, l'Éthiopie n'a pas encore pris les mesures demandées, même si elle a signalé qu'elle était disposée à désigner des officiers de liaison sur le terrain et à garantir la sécurité des activités de démarcation, mais seulement pour le secteur oriental et le segment de la frontière qui longe la rivière Mareb.
尽管查勘主任和委员会秘书给予提醒,埃塞俄比亚仍未就些事项作出答复,但该国已表示愿意任命实地联络官,并仅对边界东段和马雷布段的标界活动给予安全保证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。