L'état de droit est un principe fondamental de la gouvernance moderne.
法制是现代治国的一个根本原则。
L'état de droit est un principe fondamental de la gouvernance moderne.
法制是现代治国的一个根本原则。
Entre de telles occasions périodiques, toutefois, il faut se concentrer sur la gouvernance.
但在此定期机会之间的是治国时期。
Il a régné dans le respect de la loi de Dieu aux fins de la justice et de l'équité.
他以真主的戒律治国,以图正义和公平。
Un autre aspect important de la gouvernance est la nécessité de dépolitiser les organismes gouvernementaux et le système judiciaire.
治国的另一个重要方面是需要使政府机构和司法体系非政治化。
Une telle société est bonne pour le gouvernement, tout comme un gouvernement fort est bon pour la société civile.
一个强大的民间社会对治国有,同样,一个强有力的善政对民间社会有。
Mon gouvernement n'est pas disposé à concéder que les sanctions ne constituent pas un outil de gouvernance légitime et efficace.
我国政府无意主张制裁不是一个合法和有效的治国工具。
Les gens qui ne comprennent pas la manière dont le pays fonctionne posent souvent des questions sur le nombre de détenus.
那些不了解朝鲜治国方式的人经询问关于囚犯人数的问题。
Lors de cette conférence, j'ai présenté deux options sur la façon dont l'ATNUTO pourrait procéder : l'option technocratique et l'option politique.
在那次会议上,我提出了东帝汶过渡当局可如何开展工作的两种:术专家治国论方法和政治方法。
Il influence le gouvernement principalement en déterminant les recettes et dépenses de l'État (en établissant l'assiette de l'impôt et en adoptant le budget).
议会主要通过决定国家收支来影响治国(确定税务和通过预算)。
L'Érythrée est le seul pays d'Afrique aujourd'hui qui ne soit pas régi par une constitution ou tout au moins par un décret présidentiel.
厄立特里亚是非洲仅有的一个连总统令都不愿签发而实行统治的国家,更不用说它会依靠任何宪法治国了。
Nous devons mener notre campagne à tous les niveaux, avec tous les outils à la disposition d'un État et tant que cela sera nécessaire.
我们必须用每一种治国工具,在各级开展我们的运动,无论需要多长时间。
La plupart obtiennent des résultats économiques remarquables en raison d'une bonne gouvernance et de l'augmentation des cours des matières premières, telles que le pétrole.
由于治国有方和石油等原材料的价格上涨,这些国家中的大多数国家经济表现突出。
Dans un État fondé sur la primauté du droit caractérisé par la séparation des pouvoirs, la Loi fondamentale donne un rôle particulièrement important à la jurisprudence.
在依法治国、权力分立的制度中,司法裁判在《基本法》中占有尤为重要的地位。
Il faut donc seconder les efforts que font les pays en transition dans le sens de la bonne gouvernance, c'est-à-dire de la prévention des explosions de violence.
因此,必须帮助过渡期国家致力于成立一个治国有方的政府,以避免发生暴力行为。
Selon le Secrétaire général, l'ATNUTO avait pour objectif de donner aux Est-Timorais une base solide sur laquelle s'appuyer pour gouverner leur pays une fois que l'indépendance serait acquise.
根据秘书长的目标,东帝汶过渡当局为东帝汶实现独立后提供其治国的健全基础。
Si les Îles Salomon ont besoin de se remettre de la crise, initialement liée à l'ordre public, la gageure reste d'instaurer un cadre économique qui soutienne l'épanouissement du pays.
所罗门群岛必须在克服初期的法律和秩序危机之后更进一步,但是,仍然存在着治国以及建设可以维持国家的经济的挑战。
Pour faire reculer la pauvreté et promouvoir la croissance économique, un fonds spécifique aidera les pays dont le gouvernement est juste, investit dans la population et encourage la liberté économique.
为了减少贫穷,促进经济增长,一个专门基金将援助那些公正治国、为民投资并鼓励经济自由的国家。
Les gouvernements doivent tous bien comprendre qu'une bonne gouvernance conforme à l'éthique est une base essentielle du développement, et une fois qu'ils ont compris cela, ils doivent agir en conséquence.
各国政府都要认识到,善政和以德治国是发展的重要基础,认识到这一点,它们就必须采取相应行动。
Nous devons parvenir à une nouvelle conception de la déontologie des affaires et de la gouvernance, qui repose davantage sur la compassion et moins sur une foi aveugle dans les « pouvoirs magiques » des marchés.
我们需要重新理解商业道德和治国理政,要抱着更多感同身受之心,减少对市场魔力的盲目信奉。
Beaucoup reste à faire pour renforcer les institutions de gouvernance clefs et promouvoir la participation de la communauté aux processus de prise des décisions ainsi qu'une approche du développement fondée sur le respect de droits.
在加强治国的主要体制,促进社群参与决策进程和基于权处理发展问题方面还有很多工作要作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。