Ils se caractérisent par un lessivage rapide des eaux souterraines et un écoulement unique.
浅含水层的特点是地下水的冲刷活跃,径流系统单一。
Ils se caractérisent par un lessivage rapide des eaux souterraines et un écoulement unique.
浅含水层的特点是地下水的冲刷活跃,径流系统单一。
La Norvège appuie pleinement le concept d'une mission des Nations Unies intégrée et d'une modeste présence internationale.
挪威全力支持综合性联合国特派团和国际浅足迹的概念。
Les élèves sont en train de retourner chez elle. Leurs habits vivants et leurs cartables coloris constituent une tableau impréssionnante.
路上碰到放学回家的孩子。她们一脚深一脚浅的走在雪地中。颜色鲜艳的衣服和包,在雪的背景下显得格外生动。
Les processus qui conduisent à la désertification étant mal connus, le projet cherche à remédier à un tel état de choses.
该项目力争解决关于荒漠化进程发生的知识和意识足和过浅的状况。
Ils se caractérisent par un temps de séjour bref, mesurable en années ou en dizaines d'années, et une faible minéralisation.
浅含水层的特点是停留时间较短,从数至数十,而且矿化程度低。
2 Par la suite, la requérante a plusieurs fois remarqué que les cadavres fournis avaient la peau claire; renseignements pris, ils provenaient du cimetière bahaï.
2 随后的几次,申诉人注意到所供的尸首是浅肤色的,而经她的一次询问了解到,尸首来自巴哈伊教教徒的坟墓。
Ces transferts ne s'accompagnent que rarement d'une procédure de contrôle rudimentaire, consistant le plus souvent pour les représentants diplomatiques de l'État d'envoi à rendre visite à l'intéressé de façon épisodique.
此移交只是有时才伴有初浅的监督机制,最常见的形式是移交国外交代表偶尔探访这些人员。
Les cases que les Parties doivent en principe remplir au moyen du logiciel fourni par le secrétariat (pour le calcul des coefficients d'émission implicites, des sous-totaux et des totaux, etc.) sont légèrement grisées.
有浅灰色阴影的单元格表示需要用秘供的软件填报(例如,隐含排放系数、小计和合计的计算)。
Le combustible nucléaire n'a jamais été mis sans condition à la disposition des pays en développement et ces pays ne peuvent simplement pas compter sur des promesses en l'air qui se révèlent continuellement fausses et trompeuses.
核燃料从来都没有无条件地供给任何发展中国家,这些国家根本能依靠断证明为虚假且误人浅的空头支票。
La recharge des aquifères peu profonds par des eaux de surface polluées s'observe dans les cours d'eau infiltrants, au cours d'inondations et lorsque les pompages abaissent le niveau de l'aquifère contigu à un cours d'eau.
当河水泛滥和靠近地面溪流的含水层的地下水水位因抽水而下降时,在亏水河可发生被污染的地表水补注到浅含水层的情况。
Il s'agira d'une mission intégrée qui laissera une « empreinte légère », c'est-à-dire que la présence internationale de l'ONU sera réduite au minimum requis et que nos collègues afghans se verront confier un aussi grand rôle que possible.
它将是一个综合特派团,将以“浅脚印”的方式运作,把联合国的国际驻留保持在必要的最低限度,同时让阿富汗同事们发挥尽可能最大的作用。
Le faible coût d'extraction et la possibilité d'avoir accès facilement aux eaux souterraines par de simples puits de faibles profondeurs ont conduit à une vaste exploitation de ces aquifères pour l'approvisionnement en eau public ou domestique.
通过简易的浅水井可以方便地取地下水,而且费用较低,这已导致使用公用或家庭水井来广泛开发浅含水层的情况。
L'Égypte et le Sénégal ont indiqué que leurs plus grandes villes, ou celles qui se développaient le plus rapidement, se trouvaient dans des zones lagunaires de faible altitude particulièrement exposées aux effets d'une élévation du niveau de la mer.
埃及和塞内加尔到,它们的主要和/或迅速扩大的城市位于最容易受海平面上升影响的低洼浅海峡海岸。
La tendance a été de moins enfouir ces déchets dans des tranchées peu profondes, mais de les placer dans des voûtes d'isolement en béton près de la surface ou dans des cavernes souterraines situées des dizaines de mètres en sous-sol.
现在的趋势是用浅的土坑来置废物而用靠近地表的混凝土地窖或深入地表以下数十米的人造地下矿穴来置。
Après s'être réchauffée fortement près du toit des chambres magmatiques en dessous de l'axe de la dorsale et enrichie d'ions métalliques et d'autres substances dissoutes au contact des roches avoisinantes, l'eau est expulsée au niveau d'emplacements très localisés appelés évents hydrothermaux.
水在脊轴下的浅岩浆室顶附近变得温度极高并且因周围岩石溶滤而成为富有金属离子和其他物质后,从称为热液喷口的高度局部化地点被喷出。
L'avocat du premier accusé a également fait remarquer que, quand le témoin avait désigné le premier accusé dans le prétoire, on lui avait demandé d'indiquer auquel des deux accusés il faisait référence et qu'il avait répondu « non, pas le basané, l'autre », le premier accusé étant l'autre.
第一被告的辩护律师还指出,当证人在法庭上认出第一被告并当证人被问及在两名被告中他所指的是哪一名时,他说:“是肤色浅黑的那一个,是另外一个”,第一被告就是另外一个。
La plus grosse partie de la faune vivant dans les sédiments se trouvant sur la trajectoire du collecteur, avec l'exception possible des nématodes, sera immédiatement tuée et les communautés se trouvant dans le voisinage immédiat de l'opération d'extraction se trouveront ensevelies sous des profondeurs variables de sédiments130, .
151 大多数生活在沉积层中的动物,在开采过程中,都会立即被杀死,可能只有线虫纲动物例外,而在开采附近的物社区将被埋在或厚或浅的沉积土底下。
Aquifères peu profonds - Situés en général dans des dépôts d'origine fluviale, glaciaire et éolienne et dans les zones comportant des roches exposées aux intempéries, les aquifères peu profonds sont le plus souvent captifs ou semi-captifs, extrêmement vulnérables car la zone non saturée est de faible épaisseur et fréquemment polluée (on observe souvent une pollution diffuse des aquifères peu profonds au-dessous du sol arable).
浅含水层 - 通常分布在河积、冰川和风积地层及岩石风化带,大多为非封闭或半封闭含水层,而且极易受到损害,原因是非饱水带的厚度小并常常受到污染(可耕地下的浅含水层遭受大面积污染的情况常有记录)。
Les compagnies minières potentielles s'intéresseront probablement à des dépôts se trouvant à une profondeur inférieure à 1 000-1 500 mètres, de plus de 20 millions d'années, et ne se trouvent pas à proximité d'atolls ou de récifs importants, dans des zones de courants de fond puissants et persistants, surmontés d'une couche peu épaisse et bien développée à forte teneur en oxygène, et à bonne distance de tous débris abondants amenés par des cours d'eau ou par le vent.
未来的采矿人可能寻找的海山是:浅于1 000-1 500米,超过2 000万,顶上没有大片的环礁或礁石,所在地的底流汹涌息,其上覆水域有着浅而上好的低氧区,会有河流和刮风带进来的大量砂砾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。