Dans le grand ciel, je cherche ma propre trajectoire.
/在浩瀚天空,寻找自己轨迹。
Dans le grand ciel, je cherche ma propre trajectoire.
/在浩瀚天空,寻找自己轨迹。
Flowing imprévisibles majestueuse étendue d'eau. A commencé à faire nous-mêmes ne se soucient pas.
流淌着不可预知磅礴浩瀚之水。已经开始让自己对无所谓。
Je viens d'une partie du globe isolée dans l'immensité du Pacifique Sud.
我来自浩瀚南太平洋一个孤立地方。
Situé sur une péninsule artificielle dans le Golfe, il évoque un cadre marin.
这座体育场将建在波斯湾一座人造半岛上,在设计上让人联想到浩瀚海洋。
Il ne fait aucun doute que l'immensité des océans a un impact important sur le climat dans le monde.
毫无疑问浩瀚海洋在决定世界气候中发挥着主要作用。
Cette biodiversité constitue une vaste réserve de ressources et d'organismes ayant une grande valeur économique, scientifique et écologique.
这种生物样性储备着浩瀚资源和具有重大经济、科学和环境价值微生物。
La complémentarité et la diversité sont l'essence même de la nature et constituent une immense richesse pour l'univers.
相辅相成和样化是自然所固有两个观念,从样化观点来看,宇宙丰富性是浩瀚无穷。
Dans cet infini, l'homme n'a plus de repère, le corps est insignifiant, seul semble s'installer le silence et la solitude.
在这浩瀚无垠里,人失去任何标记,人体微不足道,唯一存在似乎只有静谧与孤独。
Nous aimerions que ces expéditions cessent, pour la survie des îles et la stabilité du bassin du Pacifique au sens large.
我们希望他们为岛屿居民利益和浩瀚太平洋盆地稳定停止运载这些货物。
En tant que groupe, nous avons la chance d'être dotés d'une immense mosaïque d'espaces océaniques et d'une grande richesse de ressources marines.
作为一个群体,我们共享有相互沟通浩瀚海域,有着丰富海洋资源。
Comme la plupart des pays, nous croyons à l'utilisation constructive des vastes ressources, presque illimitées, de la nature pour les besoins humains.
我们国家一样相信建设性地将浩瀚无限自然资源应用于人类需求。
Jiangxi Chen Hua Industrial Co., Ltd a été fondée en 2003, est situé dans le vaste fleuve Yangtze mer, belle, au pied de Lushan.
江西华琛实业有限公司创始于二零零三年,位于浩瀚长江之滨,秀丽庐山脚下。
Cette immense richesse culturelle qui fait l'éclat de nos civilisations, nous la devons à la puissance créative des artistes, des auteurs et des penseurs.
这浩瀚文化财富,使人类文明大放异彩。亏艺术家、作家以及思想家强大创造力,我们才拥有了这笔财富。
Bandol est un rêve de Méditerranée: le vert de la vigne à perte de vue, le bleu vif de la mer, l'immensité du ciel.
Bandol是地中海梦想:绿色葡萄像眼睛,明亮蓝色海洋,浩瀚天空。
Les Maldives, petit pays insulaire en développement situé au milieu du vaste océan Indien, avec une population de moins de 300 000 personnes, ne fait pas exception.
马尔代夫是一个小岛屿发展中国家,位于浩瀚印度洋中间,人口不到30万,但也没有例外。
Ces disparités sont atténuées par une géographie commune et de vastes espaces océaniques qui s'imbriquent les uns dans les autres à travers les zones économiques exclusives.
尽管这种样性由共地理和相互连接在一起浩瀚海洋空间连接在一起,而这些海洋空间又由专属经济区交织在一起。
Si quelqu'un aime une fleur qui nexiste quà un exemplaire dans les millions et les millions détoiles, ça suffit pour quil soit heureux quand il les regarde.
如果有人钟爱著一朵独一无二、盛开在浩瀚星海里花。那麽,当他抬头仰望繁星时,便会心满意足。
Grâce à ce réseau les océanographes ont pu constituer des volumes considérables de données et d'information océanographiques et y accéder en préservant pour l'avenir ces précieuses ressources.
这一网络使海洋学界能够建立和获取量浩瀚海洋学据及信息档案,并将这些宝贵资源保存给子孙后代。
Dans l’obscurité je pense à la pluie qui tombe sur la mer : sans aucun bruit, à l’insu de tout le monde, elle tombe sur l’eau étendue.
黑暗中我想到落于海面雨——浩瀚无边大海上无声无息地、不为任何人知晓地降落雨。
Après avoir entendu tous les exposés d'aujourd'hui, je me retrouve perdu - et ce alors même que je viens de me rendre dans la région - dans une forêt de détails.
聆听了今天所有通报,却发现尽管我刚刚访问了该区域,但却迷失在浩瀚细节中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。