Sans être inaltérable la mondialisation est un phénomène profondément ancré.
全球化是大势所趋,并已深入人。
Sans être inaltérable la mondialisation est un phénomène profondément ancré.
全球化是大势所趋,并已深入人。
La notion de neutralité est désormais fermement ancrée dans la vie du pays.
目前,“中立”的概念已深入人。
Nous continuerons de le répéter jusqu'à ce que ce soit bien ancré dans nos mentalités.
我们需要不断地表达这一观点,直至其深入人。
Il les touchera comme touche la poésie et sera perçu par l'oreille intérieure.
本次会议将象诗歌那样融会贯通,并将深入人。
Il est encourageant de noter qu'avec le temps cette idée a gagné du terrain.
令人鼓舞的是,随着时间的推移,这一主张已渐渐深入人。
Malgré l'adhésion dont elle fait l'objet, cette idée est loin de se traduire dans les faits.
这一概念虽然始终得到支持,但还没有真正深入人。
L'assurance maladie, la médecine familiale et le contrôle de la sécurité sanitaire sont devenus la norme.
保险、家庭服务原则、卫生安全监督的观念已深入人。
Il est également important d'œuvrer au niveau des communautés si l'on veut s'assurer que le message passe.
确保该讯息深入人,还必须在社区一级开展工作。
Le Secrétaire général adjoint Gambari a raison : l'espoir et la confiance semblent aujourd'hui bien enracinés.
甘巴里长是正确的:目前看来希望和信已深入人。
La notion de coûts standard est d'autant plus familière à tous qu'elle intervient également dans l'élaboration du budget.
建立标准费用还有方便编制预算的目的,因此,计算标准成本的概念已深入人。
La bonne nouvelle, c'est que des initiatives orientées en ce sens, comme l'Alliance des civilisations, commencent à prendre pied.
可喜的是,这方面的倡议,如“不同文明联盟”,开始深入人。
Il en est particulièrement ainsi lorsque la règle applicable du respect de l'intégrité territoriale des États est aussi profondément établie.
在尊重国家领土完整的通行准则已经如此深入人的情况下,尤其是这样。
C'est une question qui doit être considérée à tous les niveaux, et qui doit donc être traitée à un niveau élevé.
这是一个必须深入人的问题,因此,必须在高层处理这个问题。
Dina est une marque peu à peu les gens, nous pensons que dans un proche avenir, chaque foyer sera une marque de Dina!
安迪娜品牌已经逐渐深入人,我们相信在不久的将来,安迪娜品牌会进入千家万户!
Aux quatre coins du monde, les cœurs et les esprits s'ouvrent au message de la liberté de l'homme comme jamais ils ne l'ont fait.
在世界各地,人类自由的理念正前所未有地深入人。
Or, certains droits profondément enracinés ont été bafoués au nom de la guerre contre le terrorisme, ce qui est à la fois inacceptable et inefficace.
但一些深入人的权利被以反恐战争的名义嘲弄,这既不能接受,也是无效的。
Les États défaillants ou déliquescents représentent un terrain particulièrement propice au message d'Al-Qaida et attirent également les étrangers à la recherche d'une base protégée d'où lancer des opérations.
垮台的或正在垮台的国家“基地”组织的感召力深入人提供了理想的沃土,并同样吸引谋求安全基地以便从那里开展行动的外来者。
Un module pédagogique et méthodologique intitulé « Introduction à l'égalité entre les sexes » est employé dans l'enseignement supérieur pour y introduire une perspective d'égalité entre les hommes et les femmes.
了使两性观念深入人,高等教育系统利用了供大学生使用的《性别概论》全套教科。
Sans le sentiment d'une égalité vécue profondément, comment concevoir l'authenticité, la sincérité et la solidité de l'entente entre groupes et peuples, entre régions et pays, entre nations et États?
如果没有深入人的平等观念,我们怎么可以想象各集团、各民族、各区域和各国家之间真正建立真诚和坚定的和谐关系?
Cependant, le fait que tant d'États Membres participent au Registre indique que l'idée selon laquelle une plus grande transparence dans le domaine des armements contribue à la sécurité de tous gagne du terrain.
但是,联合国如此多的会员国参加了登记册,就表明,可以通过加强军备方面的透明度来实现进一步的共同安全,这一理念已开始深入人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。