Le pétrole serait recherché, surtout en eau profonde, par photogrammétrie aérienne et sonar.
将采用气和声纳测绘法寻找沉油,但主要在区。
Le pétrole serait recherché, surtout en eau profonde, par photogrammétrie aérienne et sonar.
将采用气和声纳测绘法寻找沉油,但主要在区。
Les espèces d'eaux profondes vivent à des profondeurs où il n'y a pratiquement aucune lumière ni productivité primaire.
种栖息于几乎没有光线或者初级生产力的层。
Le port de Pago Pago est un port en eau profonde, opérationnel par tous les temps.
帕果帕果港是一个不冻港。
Ailleurs, d'autres pays intensifient eux aussi leurs activités en eau profonde.
除了这“”区外,其他国家也正在加紧其活动。
Israël, la Malaisie et l'Inde ont découvert leurs premiers gisements en eau profonde.
以色列、马来西亚和印度都作出其第一次的发现。
Ils attirent un nombre encore inconnu d'espèces, dont beaucoup pourraient avoir une valeur économique.
珊瑚生态系统吸引的物种数目尚不知晓,其中许多物种可能具有经济价值。
Certaines d'entre elles pourraient éventuellement constituer d'autres stocks halieutiques de haute mer.
另一批种,少是陆架鱼种,在许多热带区已成为捕对象。
D'autres pays, la Turquie, l'Australie, la Nouvelle-Zélande et la Norvège, poursuivent leurs recherches en eau profonde.
其他国家,如土耳其、澳利亚、新西兰和挪威,都在继续其勘探。
Certaines espèces n'habitent les profondeurs qu'à l'âge adulte et peuvent donc être exploitées également en eau peu profonde.
一些鱼种成年后才生活在层,但其在浅和层阶段均可被捕。
L'intervalle moyen entre observations dans cette partie du bassin est compris entre 20 et 30 kilomètres.
海盆测量点之间的平均距离是20到30公里。
La partie la plus étudiée des aires marines du bassin est la partie profonde adjacente au plateau continental russe.
研究最多的是毗邻俄罗斯陆架的北极海盆部分。
Compte tenu de l'accroissement continu de la demande en énergie, l'exploitation des ressources des fonds marins est inévitable.
对能源资源的需求越来越,海域海底资源的开采就不可避免。
Le Danemark (îles Féroé), le Groenland et le Guyana pourraient eux aussi avoir des possibilités en eau profonde.
丹麦(法罗群岛)、格陵兰和圭亚那也可能有值得勘探的区。
Des stocks chevauchants existent bien (de vivaneau, par exemple), mais ils ne font pas l'objet de pêche notable.
该区域有跨界资源(例如单斑笛鲷),但没有受到任何显著的捕。
Comme les pêcheurs les exploitent depuis longtemps, nombre de ces écosystèmes fragiles sont déjà irrémédiablement endommagés.
长期以来,捕鱼船队一直在开发这些脆弱的生态系统,许多珊瑚生态系统已经遭到损坏而无法补救。
Des pays comme l'Indonésie et l'Égypte ont récemment fait des découvertes importantes dans leurs zones profondes jusque-là à peu près inexplorées.
印度尼西亚和埃及最近在其相对未经勘探的区作出重的发现。
Outre les espèces décrites ci-dessus, un certain nombre d'espèces d'eaux profondes ont été assimilées à des stocks chevauchants dans l'Atlantique Nord-Est.
上文所述鱼种之外,一些种也被视为东北西洋的跨界鱼类种群,其中一些很可能构成其他公海鱼类种群。
Il n'existe aucune règle précise quant à l'impact relatif que la pêche a sur les écosystèmes à différents stades du réseau trophique.
在捕鱼中,不确定性和脆弱性甚更,这是因为中掠食鱼所吃的物种进行垂直洄游,从而通过向脆弱的生态系统提供食物促进了总的能量转换。
Toutefois, les prélèvements dans les grands fonds ont tendance à augmenter, notamment pour les micro-organismes qui peuvent déboucher sur des produits commerciaux.
不过,有代表团指出,由于未来商品方面的潜力,采集日趋增加,特别是微生物采集。
Une autre série d'espèces d'eaux profondes, ou du moins de talus, ont fait l'objet d'activités de pêche dans bon nombre de régions tropicales.
这些鱼种是小规模渔业的目标,通常是在陆架边缘和陆坡捕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。