La majorité des navires de pêche en haute mer sont équipés de systèmes GPS.
绝大多数深海捕船都配备了全球定位系统。
La majorité des navires de pêche en haute mer sont équipés de systèmes GPS.
绝大多数深海捕船都配备了全球定位系统。
L'Ukraine a fait savoir qu'aucun de ses bateaux de pêche ne pratiquait actuellement la pêche à la palangre.
乌克兰说,目前它没有船只从事深海延绳捕。
En cas de violation, le régime régissant la pêche en haute mer, sous sa forme modifiée, prévoyait de lourdes pénalités.
理违规情况方面,其修订深海捕政策中提出了严厉罚措施。
Ces pratiques incluent le chalutage dans les profondeurs marines et l'utilisation d'autres engins de pêche destructeurs.
这些做法包括深海海底拖网捕和使用其它破坏性具。
La pêche en eaux profondes, la recherche scientifique marine et l'exploitation des hydrocarbures se pratiquent déjà à des profondeurs importantes.
深海捕、海洋科学研究和能源开发已经相当可观深度进行。
Je voudrais qu'il soit pris acte des préoccupations croissantes de mon pays face à la pratique du chalutage en haute mer.
我要明确表明我国日渐对深海拖网捕做法关切。
Par exemple, la pêche hauturière aux filets dérivants, bien que généralement en déclin, reste une menace pour les ressources maritimes biologiques.
如,大规模深海流网捕虽然总地来说正减少,但继续对海洋生物资源构成威胁。
La plus grande partie des effets de la pêche en eau profonde, en particulier en haute mer, était peu connue, ou non documentée.
对深海捕,特别是公海捕中发生一切有很多不甚确切或未加记载情况。
La zone de pêche en eau profonde, plus vaste (environ 73 000 kilomètres carrés) abrite des espèces de poissons pélagiques migrateurs (thons, voiliers et espadons).
面积较大深海捕区(大约28 000平方英里)是远洋洄游类, 包括金枪、旗和箭息地。
Ces filets étaient aussi extrêmement destructifs pour les écosystèmes marins et pouvaient endommager les monts sous-marins, les récifs coralliens et d'autres habitats sous-marins d'importance cruciale.
她指出深海捕作业是采用非选择性底拖网捕捞法,采用这种方法非但会捕捞到包含非目标种及其相关种内大量副渔获物,也对海洋生态系统造成极大破坏。
Des oiseaux de mer sont pris accidentellement par les pêcheurs pélagiques à la palangre, en particulier ceux qui pêchent le thon et la légine dans l'océan Austral.
海鸟作为附带渔获物,被深海延绳捕渔船,特别是主要南太平洋捕捞金枪和洋枪渔船捕捞。
On peut dire sans risque d'erreur que plus les connaissances scientifiques sur l'incidence du chalutage de fond sur la biodiversité marine se développeront, plus l'ampleur du problème sera évidente.
还可以说,随着科学对深海拖网捕给海洋生物多样性造成影响有越来越多了解,这个问题将变得更加明显。
En particulier, les ressources halieutiques de haute mer, à l'intérieur des 200 miles de la zone économique exclusive d'Anguilla, peuvent être durablement exploitées pour répondre à la demande locale et régionale.
特别是,安圭拉200英里专属经济区深海捕资源能够持续开采以满足当地和区域市场需求。
En particulier, les ressources halieutiques de haute mer, à l'intérieur des 200 milles de la zone économique exclusive d'Anguilla, peuvent être durablement exploitées pour répondre à la demande locale et régionale.
特别是,安圭拉200英里专属经济区深海捕资源能够持续开采以满足当地和区域市场需求。
Les petits États insulaires en développement du Pacifique bénéficient principalement de la pêche industrielle hauturière en percevant les droits versés par des pays éloignés pratiquant la pêche sur leurs eaux.
太平洋上小岛屿发展中国家得益于深海工业捕,主要是因为可以从远洋捕国家那里收取许可证费用。
Nous sommes de plus en plus préoccupés par la menace que le chalutage de fond fait peser sur les habitats marins et par son incidence négative sur les écosystèmes maritimes vulnérables.
令人日益感到严重关切是深海拖网捕对海洋生境构成威胁和对易受破坏海洋生态系统造成有害影响。
Des études ont démontré que les ressources halieutiques de haute mer, dans la limite des 200 milles de la zone économique exclusive d'Anguilla, peuvent être durablement exploitées pour répondre à la demande locale et régionale2.
就商业捕而言,研究显示,以可持续方式利用安圭拉200英里专属经济区深海捕资源可满足当地和区域市场需求。
La FAO note que les enseignements tirés de la gestion des pêches en eau profonde au-delà de la juridiction nationale montrent qu'il faut disposer d'informations beaucoup plus complètes pour assurer la viabilité des pêches et les gérer efficacement.
粮农组织指出,管理国家管辖范围之外深海捕活动经验显示,需要有大量更多资料来确保其可持续性,让人们能做出良好管理决定。
Il convient de noter que tous les types de pêche à la palangre ne présentent pas un risque égal : on a constaté, par exemple, que la petite pêche à la palangre en eaux profondes est relativement exempte de captures accidentelles.
并非所有长线都对副渔获物造成危险,如,有人指出小规模深海长线捕相对“干净”,捕获副渔获物可能很小。
En ce qui concerne la pêche commerciale, les études ont montré que les ressources halieutiques de haute mer dans la limite des 200 milles de la zone économique exclusive d'Anguilla pouvaient être durablement exploitées pour répondre à la demande locale et régionale2.
关于商业捕,研究显示,安圭拉200英里专属经济区内深海捕资源具有开发潜力,以可持续方式利用那里资源将可满足当地和区域市场需求。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。