La France est, depuis longtemps déjà, déterminée à apporter sa pierre à cette construction.
法国长期以来决心为这一大厦瓦。
La France est, depuis longtemps déjà, déterminée à apporter sa pierre à cette construction.
法国长期以来决心为这一大厦瓦。
Ce travail s'inspirera des succès enregistrés dans plusieurs pays.
这一工作将为一些国家中的成功行动瓦。
Chaque personne, chaque famille et chaque communauté doit apporter sa pierre à l'édification de la paix mondiale.
每一个个人、家庭和社区都必须为全球和平瓦。
Ces données factuelles serviront à alimenter les réformes en cours et à étayer les décisions concernant l'affectation des ressources.
例证将用于为目前的改革进程瓦,并协助资源决策。
Les bureaux régionaux complètent cet appui au niveau régional par l'intermédiaire des centres régionaux et des ressources sous-régionales.
各区域局也通过区域中心和次区域供资机制在区域一级为这项支援瓦。
Nous sommes convaincus que la Turquie moderne, avec une claire orientation européenne, ajoutera à la stabilité de notre région.
我们相,具有明确欧洲导向的现代土耳其将为我们区域的稳定瓦。
La coopération régionale, élément indispensable des préparatifs, est la première étape de la coopération mondiale pour le développement durable.
区域合作对参进程必不可少,并将为可持续发展方面的全球合作瓦。
Il fallait veiller à la transparence de leurs dispositions pour en faire des pièces maîtresses dans l'évolution incessante du système commercial multilatéral.
应增强此类条款的透明度,以确保它们能够为多边贸易体系的持续发展瓦。
J'encourage les parties à s'appuyer sur les succès déjà enregistrés pour renforcer la confiance, car une étroite coopération et des progrès communs sont indispensables.
在此密切合作和共同进步具有决定性意义的时刻,我鼓励各方利用以前取得的成功,为强心瓦。
L'UNU noue également des liens avec des instituts de recherche du monde entier, dont les travaux sont complémentaires aux siens et à ceux des Nations Unies.
联合国大会还正在世界各地研究机构建立联系,为其工作和联合国的工作“瓦”。
La création de zones exempte d'armes nucléaires dans d'autres régions du monde est un processus qui peut conduire peu à peu à l'élimination totale des armes nucléaires.
在其他地区建立无核武器区将可为彻底消除核武器进一步瓦。
Le bien commun, nous semble-t-il, veut que la Conférence du désarmement bâtisse les fondements d'une sécurité mondiale qui garantisse et renforce la sécurité de toute l'humanité y compris des générations futures.
在我们看来,这种集体利益要求裁谈会为全球安全架构瓦,这种架构能够保障并强包括今后世世代代在内的全人类的安全。
Avant même son aventure parisienne, la souriante Li avait déjà apporté sa pierre à l'édifice. En 2004, elle était devenue la première Chinoise à remporter un titre sur le circuit WTA, à Canton.
在此巴黎之行之前,微笑的李娜就已为自己瓦。在2004年的广州公开赛上,她成为了第一个获得WTA巡回赛冠军头衔的中国人。
Les Koweïtiennes sont en effet déjà nombreuses à occuper des postes de responsabilité tels que ceux de sous-secrétaire d'État, de recteur d'université, d'ambassadeur, etc., et elles participent à de nombreuses activités sociales et d'information dans le cadre d'associations féminines qui bénéficient de l'appui matériel du Gouvernement et ont toute la liberté voulue pour contribuer à édifier une société moderne.
科威特已有许多妇女走上责重大的岗位,如担国务次官、大学校长或大使;此外,妇女们还入得到政府实质性支持的妇女协会,参许多社会和宣传活动,她们可以完全自由地为建设一个现代社会瓦。
À cet égard, les Bahamas se félicitent de l'occasion qui leur est donnée de contribuer au débat sur la façon dont le système des Nations Unies, en collaboration avec les États Membres, le secteur privé et la société civile, peut le plus efficacement appuyer collectivement les travaux très importants de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, principal cadre global pour faire face aux changements climatiques, ainsi que l'exécution des engagements au titre de la Convention, de son Protocole de Kyoto et du Plan d'action de Bali.
在这方面,巴哈马欢迎有机会为这一辩论瓦,这场辩论关乎联合国系统如何能够以最佳方式会员国、私营部门和民间社会合作,集体支持《联合国气候变化框架公约》(气候公约)——处理气候变化的主要全面框架——的最重要工作,履行《公约》及其《京都议定书》和《巴厘行动计划》规定的承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。