Elle est douce comme un agneau.
像小羊羔一样温顺。
Elle est douce comme un agneau.
像小羊羔一样温顺。
Le vent sauta de deux quarts dans le sud et redevint favorable.Passepartout se rasséréna avec le temps.
海风变温顺了,路路通的脸也象天气一样开始晴朗了。
Docile, elle se soumettra, mais ses sentiments la rattraperont, et des rumeurs sur la santé de Sun finiront d'achever la jeune fille.
温顺,将提交,但感情迎头赶上,对太阳的健康传闻将最终完成这个女孩。
Le Conseil de sécurité, dont il n'a pas été tenu compte, a dû subir l'affront d'avoir à accepter docilement une guerre prédatrice à laquelle s'était opposée une majorité de ses membres.
安理会被撇在一边,然后蒙受侮辱,温顺地通过安理会多数成员先前反对的一场掠夺战争。
La manière dont les femmes sont socialisées résulte des attentes et des croyances de la société à leur endroit et de leurs caractéristiques intrinsèques mythiques, notamment leur docilité et leur soumission.
女融入社会的方式来源于人对女的社会期望、观念以及人设想的所具有的温顺、惟命是从等天生特点。
Un dernier regard à ce Moyen-Orient en flammes, où le feu dévore tout sur son passage, devrait vous pousser à réfléchir rapidement aux choix qu'il faudra faire, faute de quoi il sera peut-être trop tard.
中东在燃烧,那里的火焰既在吞噬温顺者,也在吞没强大者;最后看看那里,理应能使诸位思考面前的选择,以免为时太晚。
En fait cette pratique a été préconisée pour la première fois par un gynécologue britannique au XIXe siècle dans le but de neutraliser la menace que poserait la sexualité des femmes et de les rendre plus dociles.
实际上,它最早是由一名英国妇科学家在十九世纪倡导的,当时把它作为消除妇女行为形成的威胁并使妇女更加温顺的一种手段。
Les principaux facteurs qui influent sur la demande de travail des enfants sont la conviction qu'ils sont plus dociles et plus aptes à accomplir certaines tâches que les adultes, l'importance relative du secteur informel par rapport au secteur formel et les techniques de production prédominantes.
影响童工需求的主要原因是人相信儿童比较温顺或者在有一些工作上比成年人做更好、相对正式部门而言的非正式经济部门的相对重要以及现行的生产技术。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。