Je le vois dans la queue du défilé.
我看到他就在游行队伍的最后。
Je le vois dans la queue du défilé.
我看到他就在游行队伍的最后。
Lors d'un bel après-midi, l'homme près de la fenêtre décrivit une parade qui passait par là.
在一个明媚的下午,窗边的病人讲述着在窗外经过的游行队伍。
Une procession de brahmanes qui se dirige de ce côté. S'il est possible, évitons d'être vus. »
“婆罗门僧侣的游行队伍向咱们这儿来了。咱们尽可能别叫他们瞧见。”
Des défilés et des processions ont lieu partout dans le pays.Des bals populaires sont organisés, ainsi que des feux d’artifice.
全国各地都有游行队伍,人们组织舞会和烟火表演。
Les fêtes du Carnaval sont elles aussi l'occasion de faire prendre conscience des images et comportement stéréotypés.
嘉年华活动是使用游行队伍中展示的陈规定型的形象和行为作为例子来提高认识的另一个机会。
Quand ils arrivèrent à Attock, la police utilisa des gaz lacrymogènes et des armes à feu pour disperser la manifestation.
他们到达阿特克时,察使用了催泪弹和火器驱散游行队伍。
Les forces armées et les forces révolutionnaires ont ouvert le feu sur les manifestants et ont procédé à de nombreuses arrestations.
军队和革命卫队则举枪对着游行队伍开火射击,许多人被捕。
Puis des musiciens et une arrière-garde de fanatiques, dont les cris couvraient parfois l'assourdissant fracas des instruments, fermaient le cortège.
接着是乐队和一支狂热的信徒组成的大军。他们叫喊的声音,有时甚至掩盖了那震耳欲聋的乐器声,游行队伍至此才算结束。
Santiago du Chili, ces enfants ont revêtu leurs costumes de policiers à l’occasion d’un défilé organisé pour le bicentenaire de l’indépendance du pays.
智利圣地亚哥,正值国家两百周年独立纪念日,这些孩子也穿上他们的察制服加入游行队伍。
Bientôt la tête de la procession apparut sous les arbres, à une cinquantaine de pas du poste occupé par Mr.Fogg et ses compagnons.
不一会,距福克和他同伴们藏身的地方有十来步远的树下面出现了游行队伍的先头行列。
Puis la procession hurlante et déguenillée se mit en marche pour faire, selon l'usage, la tournée intérieure des galeries du Palais, avant la promenade des rues et des carrefours.
接着这支衣衫褴褛、吼声不绝的游行队伍开始行进,依照惯例,先在司法宫各长廊转一圈,然后再到外面大街小巷去闲逛。
Le Parsi fit un signe affirmatif et mit un doigt sur ses lèvres. La longue procession se déroula lentement sous les arbres, et bientôt ses derniers rangs disparurent dans la profondeur de la forêt.
帕西人点了点头,并把一个指头搁在嘴唇上,叫他别作声。长长的游行队伍慢慢地向前蠕动着。没多久,队伍的尾巴也在丛林的深处消失了。
Le Directeur de la police peut présenter au Ministre un recours contre une décision de la Commission et la police reste habilitée à intervenir pour faire respecter l'ordre public, pendant le rassemblement des participants ou durant le défilé.
察局长有权将委员会的任何决定向国务大臣提出上诉,在游行队伍集合或行进时,察仍能以维持公共秩序为由干预任何公开游行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。