La foule déferle dans la rue.
街上人如涌。
La foule déferle dans la rue.
街上人如涌。
Il serait peu sensé de réinstaller des communautés déplacées dans des îles où l'environnement a rendu la sécurité et les débouchés économiques précaires.
这些岛屿具有更自然保护、加固沿海防线以应付涌以及更济前景。
À Saint-Vincent-et les Grenadines, des habitants sont aujourd'hui déplacés en raison de la puissance de plus en plus grande des tempêtes et des raz-de-marée.
今天,由于风暴和涌越来越大,圣文森特和格林纳丁斯公民正在背井离乡。
Tout comme pendant les mois précédents, les déplacements de populations liés au conflit se sont poursuivis et de nouveaux mouvements ont eu lieu dans 13 provinces.
前几个月内,在13 个省冲突引起流离失所继续产生新人涌流。
Parfois il s'agit de catastrophes naturelles comme les inondations, les cyclones ou les raz-de-marée. Parfois il s'agit de tueurs silencieux comme la fièvre de dengue ou la contamination à l'arsenic des eaux souterraines.
有时它是洪水、龙卷风或涌等自然灾害,有时是诸如登革热或地下水被砒霜污染等无声杀手。
En ce qui concerne la coopération régionale, le Rapporteur spécial a déjà manifesté son appui aux pays de premier asile, qui sont souvent des pays voisins et dont les préoccupations face à l'afflux massif de réfugiés sont compréhensibles.
关于地区合作问题,特别报告员已对第国表示支持,第国常是些邻国,面对犹如涌大量民,他们关切是可以理解。
Or, la réaction internationale aux catastrophes qui ont frappé dernièrement la Grenade, le Guyana, Haïti et la Jamaïque, ainsi que d'autres îles dont l'infrastructure a été affaiblie par des vents puissants, continus et persistants, des pluies et des raz-de-marée s'est avérée inadéquate.
然而,在前不久,格林纳达、圭亚那、海地和牙买加及其他岛屿受到灾害袭击,基础设施被持续不断强烈风、雨和涌削弱,而国际上对这些灾害直没有做出足够反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。