Sous l'effet du blocus israélien, des millions de personnes se sont gravement appauvries et sont menacées d'insécurité et de catastrophe alimentaires.
以色列实行封锁的结果是成百上千万人陷入严重的贫困之中,并受到粮食无保障和灾变的威胁。
Sous l'effet du blocus israélien, des millions de personnes se sont gravement appauvries et sont menacées d'insécurité et de catastrophe alimentaires.
以色列实行封锁的结果是成百上千万人陷入严重的贫困之中,并受到粮食无保障和灾变的威胁。
L'incidence de cancers du sein, attribués aux essais nucléaires de Semipalatinsk et à la catastrophe écologique de la mer d'Aral, est en augmentation.
由于塞米巴拉金斯克核试验和咸海生态灾变的缘故,导致乳腺癌的发病率呈现上升趋势。
Nous ne devons pas attendre que de nouveaux cataclysmes ou de nouvelles tragédies à grande échelle surviennent pour nous mettre d'accord sur la nécessité d'édifier une ONU renouvelée pour le nouveau siècle.
我们不应等待的灾变和大规模悲剧,才认识到需要为世纪建设一个复的联合国。
La fin du deuxième millénaire, contrairement à la fin du premier, n'a pas été hantée par les visions terrifiantes de l'Apocalypse, ces sept trompettes qui ont transformé en sang, en fumée et en sauterelles un tiers de la terre.
在第二个千年结束之时,与第一个千年十分不同的是,我们的世界遭受着充满恐怖的大灾变前景的威胁,并有7名天使吹响了号角,警告说三分之一的世界将会遭受流血、黑暗、浓烟和蝗虫之害。
Vingt-deux personnes ont participé à plus d'une opération de secours, ce qui a porté le nombre total de missions à 107, dont 79 au titre des opérations de secours menées par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, en vertu d'arrangements pris par l'Équipe des Nations Unies pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe (par exemple au Bangladesh, en République dominicaine, en Haïti, en Jamaïque, en Micronésie et à Vanuatu ainsi que dans les zones touchées par la catastrophe du tsunami).
二十二人从事一个以上的救济行动,使人次到107个,其中79个是从事联合国灾害评估和协调 安排之下的人道主义事务协调厅的救灾行动(孟加拉国、多米尼加共和国、海地、牙买加、密克罗尼西亚和瓦努阿图以及受海啸灾变影响的地区)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。