Peut-être que nous pouvons devenir des amis, parce que votre image de marque.
也许我们能成为朋友,因为你的印,晴空人偶店人偶拥有者的印。)”坐在后面的女生说。
Peut-être que nous pouvons devenir des amis, parce que votre image de marque.
也许我们能成为朋友,因为你的印,晴空人偶店人偶拥有者的印。)”坐在后面的女生说。
On flétrissait les criminels à l'épaule.
从前, 人们在犯人肩上打印。
Le passé a profondément marqué le Timor-Leste d'aujourd'hui.
历史在今天的东帝汶留下了深深的印。
Elle est marquée au coin d'un parti pris a priori.
这种想法须被打上了先验偏见的印。
Cet événement appartient désormais à l'histoire, et cela est bien dommage.
这一天在历史上留下了印,多么令人遗憾。
Il est le trésor qui porte les empreintes incontestables de notre passé.
它是带有我们过去的不可磨灭的印的宝藏。
Chaque mot du document final porte l'empreinte de chacun des États Membres.
文件的每一个字都有每一个会员国的印。
La famine qui a marqué l'histoire de l'Irlande résonne dans la mémoire nationale.
爱尔兰历史上经历的饥荒仍清晰印在国人的记忆之中。
L'adresse portée sur le curriculum vitae est vécue comme stigmatisante.
留在个人简历上的地址如同犯人身上的印或伤痕。
Selon des stéréotypes rigides, ils sont aussi assimilés à «des sous-hommes arriérés et non civilisés».
他们还被打上“落后和未开化的次等人”的社会印。
Leurs vies étaient souvent marquées par des épreuves, par le besoin et par la séparation familiale.
他们的生活打上了艰辛、贫困和家庭分离的印。
Il n'y a aucun doute que le Conseil de sécurité porte l'empreinte manifeste de sa création.
无疑,安全理事会具有其成时的明确无误的印。
S. A. le cheikh Jaber défendait des positions nobles qui ont laissé leur empreinte sur le peuple koweïtien.
谢赫贾比尔殿下采取的崇在科威特人民身上留下了印。
La nouvelle catégorie de « violations graves » est proche de la notion de « crimes internationaux » retenue précédemment.
“严重违反”这个新的类别含有旧的“国际罪行”概念的印。
Ceci pourrait contribuer à une stigmatisation et une discrimination, et donc avoir un effet contraire à l'effet recherché.
这样做可能有助于打上不良印和歧视,因此效果适得其反。
Dans de nombreux pays en développement, des conflits violents ont été suivis d'une phase de régression marquée.
在许多发展中国家,暴力冲突留下了发展倒退的深深印。
Il porte aussi sur le front une marque oblongue visible de 6 à 7 cm imprimée par un fer rouge.
他的前额赫然着6至7厘米的长文形印。
Tout retard aggravera la crise et en intensifiera les conséquences, et marquera durablement le processus de paix.
任何拖延都会扩大危机的范围,使其影响加倍,给整个和平进程留下长久的印。
Les relations familiales au Malawi sont caractérisées par des rapports de force inégaux entre les hommes et les femmes.
马拉维的家庭关系打上了男女之间不平等权力的印。
En tout cas, ce design exprime bien l'esprit d'initiative et l'esprit créateur, et explique profondément les espaces intérieures.
因此,本案展现了设计者应有的开创性、创造性,并对室内空间作出了最好的诠释,使之伴随着时代的发展,深深刻上时代的印。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。