Les non-fumeurs ont applaudi aux nouvelles mesures anti-tabac.
非烟民赞同反吸烟的新措施。
Les non-fumeurs ont applaudi aux nouvelles mesures anti-tabac.
非烟民赞同反吸烟的新措施。
Solde du produit Suanxingtizhi les fumeurs à réduire le besoin de nicotine.
产品平衡烟民酸性体质,减丁需要。
Le jeu s'articule autour des dangers du tabagisme et des différences dans le mode de vie des fumeurs et des non-fumeurs.
游戏展示了吸烟的危害以及烟民和非烟民的不同生活方式。
Conséquence de cette hausse des prix, les fumeurs ne trouveront plus un paquet à moins de 5,70 euros chez leur buraliste.
由于这次涨,烟民们再也不能在商店买到单价低于5.70欧的香烟了。
Qui assure le maintien de l'ordre et la sécurité des bâtiments pendant que les agents de sécurité font la chasse aux fumeurs?
(3) 当警卫人员追捕烟民时,谁负责维持楼里的秩序与安全?
Alors que le nombre des hommes qui fument est plus élevé que celui des femmes, le nombre des femmes fumeuses est en augmentation.
虽然吸烟的男性比女性多,但女烟民的数量不断增多。
Des résultats rapides, il n'est pas fumeurs, le tabagisme, (et facilement arrêter de fumer), à maintenir de bonnes habitudes de santé en même temps de maintenir une bonne aide.
果快速,是烟民吸烟而不嗜烟,(戒烟轻易而举),保持嗜好同时维护身体健康的好帮手。
En ce qui concerne le tabagisme chez les femmes, il ressort d'une étude de l'OMS qu'au Chili, 25 % des femmes et 38 % des hommes âgés de plus de 15 ans fument.
关于妇女的吸烟问题,卫生组织的一份研究报告明确指出妇女占智利吸烟总人口的25%,15岁以的烟民中有38%是女性。
Les femmes voient augmenter leur risque de maladie cardiovasculaire, notamment si elles prennent un contraceptif oral, de stérilité, d'accouchement prématuré, d'insuffisance pondérale du nouveau-né, de cancer de l'utérus, de ménopause précoce et de fractures.
对女性烟民来说,特别是在使用口服避孕药期间血管疾病的风险升,生殖能力下降、婴儿早产、婴儿出生时体重过低、宫颈癌、更年期提前和容易骨折的比例升。
Mme Ara Begum, prenant acte de l'augmentation relativement importante du nombre de femmes qui fument (par rapport à celui des fumeurs de sexe masculin), et des progrès du cancer du poumon dans la population féminine, déclare que le rapport n'évoque malheureusement pas le problème du tabagisme passif, notamment concernant les enfants.
Ara Begum女士注意到,同男性相比,女性烟民的比例和年轻女性的肺癌发病率大幅提高,她指出报告没有提及二手烟及其对儿童的影响等其他问题。
Mme Incera demande au Secrétariat de lui fournir, à la prochaine séance, une réponse écrite aux questions suivantes : 1) En vertu de quelle autorité les agents de sécurité ont-ils reçu pour instruction de harceler les fumeurs, menaçant des diplomates de relever leur nom et celui de leur pays et de les communiquer « en haut lieu »?
它请秘书处在下次会议提供对下列问题的书面答复:(1) 警卫人员干扰烟民、威胁记下外交官的姓名、国名并通报到“面”去,依据的是哪项授权?
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。