La demoiselle s'inquiète et consulte de temps en temps la pendule.
这位焦急的小姐时不时地看钟。
La demoiselle s'inquiète et consulte de temps en temps la pendule.
这位焦急的小姐时不时地看钟。
Il se fait de la bile.
他焦急不安。
Il est sur des charbons ardents.
他焦急不安。
J'attends le weekend avec impatience car je vais pouvoir faire la grasse matinée.
我焦急地等待周末因为到时候我就可以睡懒觉了。
Pour connaître la valeur d'une heure, demande àun couple d'amoureux quiattend impatient de se revoir.
为了知道一个小时的价值,问一问焦急等待见面的热恋情侣。
Un ami véritable vous demande avec inquiétude pourquoi vous n’avez pas pu l’appeler avant.
真正的朋友,会焦急地问你为什么不早点给他打电话?
Pendant vingt-quatre heures, au milieu de mortelles inquiétudes, Fix le guetta à la gare.
费克斯焦急不安地在车站上直等了二十四个小时。
Elle vit dans l'angoisse permanente.
她老生活在焦急不安之中。
Toutefois, il tient à garantir que la solution retenue sera d'un bon rapport coût-efficacité.
然而,本法庭焦急地要确找出一个合乎费用效益的解决方法。
Il doit poursuivre son cours en dépit des signes d'anxiété et d'impatience.
尽管有人焦急和不耐烦,但必须让这一进程顺其自然。
D'un autre côté, les réfugiés palestiniens s'interrogeaient sur leur futur statut.
与此同时,巴勒斯坦难民对他们未来的地位焦急不安。
On attend avec impatience de connaître les détails et les conclusions générales de la mission Mbeki.
正在焦急等待姆贝调解活动的细节和总体结果。
Le peuple djiboutien attend avec impatience que le Conseil de sécurité prenne les mesures qui s'imposent.
我国人民正在焦急地等待安全理事会采取行动。
Tout ce qui vit, existe ou pense, Regarde avec anxiété S'avancer ce sombre silence Dans cette sombre immensité.
所有生命、存在和思想 焦急关注 冥冥寂静走向 阴暗大境的脚步。
Les places financières attendaient fébrilement les réunions du G20 et l'assemblée d'automne du Fonds monétaire international (FMI) à Washington.
金融市场焦急等待着G20峰会和国际金组织在华盛顿的秋季会议。
Mais pour les familles, rien ne va assez vite, et seul l'échange de lettres avec le fond comble l'attente.
但对于矿工家庭来说,进程并未加快,只有在焦急的等待中依靠信件与尚在井底的家人取得联系。
Pour diverses raisons, on attend avec inquiétude l'issue des consultations menées par le Président Mbeki sur l'article 35.
大家焦急地期盼着姆贝总统关于第35条的协商结果,这是于好几个原因。
Nous attendons avec intérêt l'avènement d'une ère où nous n'aurons plus à gérer des quantités considérables de documents publiés chaque jour par l'ONU.
我们焦急地等待着一个时代的开始,其中我们不需要应付联合国每天产生的稚积成山的印刷文件。
En outre, la population attend toujours avec impatience les dividendes de la paix, par exemple en termes d'infrastructures et de systèmes de services sociaux.
此外,那里的民众仍在焦急地等待和平红利,例如础设施和社会服务的改善。
J'en parle non pour faire sensation ni pour exacerber l'anxiété, mais pour partager l'optimisme de ma délégation ainsi que celle du Président de l'Érythrée.
我指出这一点并不是为了蓄意引人注目,或增加人们的焦急心情,而是为了表达我国代表团和厄立特里亚总统的乐观态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。