La physique joue un rôle crucial dans notre compréhension du monde physique où nous vivons.
物理学对于了解我们生活其中的物质世界具有关键作用。
La physique joue un rôle crucial dans notre compréhension du monde physique où nous vivons.
物理学对于了解我们生活其中的物质世界具有关键作用。
Le progrès humain individuel est par conséquent lié au monde matériel, mais dans un contexte sociétal.
所以,单个个人的进步与物质世界相联系,但此种进步处于一个社会环境中。
Comme les trois rides sur son front signalent que celui-ci s'est imprégné du savoir des mondes matériels, sensibles et spirituels.
额前的三道皱纹暗示他对物质世界、感官世界和精神世界都有充沛的知识。
Pourtant, en raison de la pauvreté matérielle, des millions d'enfants du monde sont privés des soins parentaux.
然而,由于物质贫穷,全世界成千上万的儿童不能得到父母的关爱。
Douze des 15 villes de la planète enregistrant les taux de particules les plus élevés se trouvent en Asie.
在全世界微粒物质水平最高的15个城市中,有12个坐落在亚。
La prévention, et l'éducation qui l'encourage, doivent se faire dans le respect de la dignité de l'homme et de son destin transcendant.
开展预防工作和促进预防的育,尊重人的尊严和超越了物质世界的人类命运。
Mais que doit-on faire pour pouvoir mobiliser ces puissantes ressources intellectuelles et matérielles afin que la pauvreté disparaisse à jamais partout dans le monde.
现在需要回答的问题:如何运用这些丰富的知识和物质资源使得世界各地的贫困一去而不复返。
Nous savons qu'il existe toujours des fondamentalismes religieux exclusivistes dont les partisans ont la conviction qu'ils ont un monopole sur les vérités spirituelles transcendantes.
我们知道,世上也有偏执的旨主义,它的信徒的行事作为出于固执坚信只有他们独家拥有超越物质世界的真理。
Le trône de forme cubique nous informe que l'empereur règne sur un monde matériel. Le quatre, signe de stabilité, étant le chiffre du monde fini.
王座正方形的,这告诉我们皇帝所统治的一个物质的世界。四,象征稳定,这个数代表有穷的世界。
Sur le plan matériel, l'Association apporte son aide aux projets présentés par les AMADE nationales, après approbation de la Commission des projets de l'AMADE mondiale.
在物质方面,世界儿童之友协会经其项目委员会批准后为各国世界儿童之友协会分会提出的项目提供援助。
De même, l'existence même des armes nucléaires et des matières fissiles rend le monde plus vulnérable à une attaque exécutée par des acteurs non étatiques.
另一方面,核武器和裂变物质的存在使得世界更易受到非国家行为者的攻击。
De part son nom et par son sceptre à trois branches, le pape règne sur la réunion des mondes matériels sensibles et spirituels. Il est un lien entre le ciel et la terre.
通过皇这一名号和他的三杈十字架权杖可以看出,皇掌管着物质世界、感官世界和精神世界的统一。他天空与大地的联络者。
La biomasse fournit déjà 14 % de l'énergie mondiale, et nombre de projets en cours d'évaluation pourraient augmenter le rôle de la biomasse dans le système énergétique global, s'ils sont mis en œuvre.
生物物质已经占据世界能源供给的14%,并且还有许多未来项目正在评估当中,如果项目得以实施,将提高生物物质在整个能源系统中的作用。
Il est indéniable que les migrations ont contribué au libre échange des idées et des expériences et qu'elles ont été l'un des moteurs principaux du progrès intellectuel et matériel de notre planète.
毫无疑问,移徙为思想和经验的自由交流作出了贡献;毫无疑问,移徙已经成为推动我们世界的物质和知识进步的主要引擎之一。
Alors même que nous sommes confrontés au défi du réchauffement planétaire dans le monde physique, nous devons également affronter la réalité d'un refroidissement mondial dans le domaine de la politique et de la sécurité.
在我们应对物质世界的全球变暖挑战的同时,我们还应对政治-安全领域全球变冷的现实。
Selon les conclusions de ce rapport, les carences en vitamines de base et en sels minéraux nuisent à la santé d'un tiers de la population mondiale et freinent le développement économique de la plupart des pays de l'hémisphère sud.
该报告的结论,缺乏基本的维生素和矿物质对于世界上三分之一人口的健康造成破坏,并阻碍南半球大部分国家的经济发展。
M. Effah-Apenteng (Ghana) souligne que, malgré l'accroissement de la richesse matérielle dans le monde et l'accélération du progrès technologique, l'écart entre les revenus n'a jamais été aussi vaste, tant à l'intérieur des nations qu'entre elles; la pauvreté et les inégalités continuent de s'accroître.
Effah-Apenteng先生(加纳)强调指出,尽管世界上物质财富的增加和技术进步的加速,但国内和国家间收入的差距却空前地拉大;贫困和不平等始终有增无减。
Si nous devions détacher notre esprit des corps physiques et du monde matériel et développer la capacité en nous de voir l'énergie subtile qui nous lie les uns aux autres dans des relations spirituelles, nous serions en mesure de voir tout l'arbre généalogique de l'humanité.
如果我们将意识从身体和物质世界上移开,使自己能够看到在精神上将我们联系在一起的微妙能量,我们将能够看到整个人类族谱树。
En cela, si « la fin de l'histoire » a pu apparaître comme une conjecture académique dans un monde occidental repu de son confort matériel, elle est, dans beaucoup de régions de notre planète, pour les exclus et les marginalisés, d'une tragique réalité et doit pour cette raison même être conjurée.
在这方面,虽然“历史的终结”在满足于其安逸的物质生活的西方世界似乎学术上的争论问题,但对于世界许多地区受到排斥和边际化的人们而言,这一个具体的悲剧性现实,花大力气解决。
Étant donné que le développement s'inscrit dans le cadre des ressources matérielles ou du monde matériel et d'autres forces naturelles de nature immatérielle, il y a nécessairement des interrelations et une interdépendance entre le progrès humain individuel et les changements dans les conditions matérielles et les autres forces naturelles de nature immatérielle.
由于发展在物质资源或物质世界和其他非物质性自然力的条件下进行的,单个个人的进步与物质条件方面和其他非物质性自然力的变化之间然存在着一种相互关联和相互依存的关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。