Pour protéger le matériel et la sécurité personnelle.
保障了人身安全。
Pour protéger le matériel et la sécurité personnelle.
保障了人身安全。
Approvisionnement annuel de la ferraille d'acier, de cuivre et d'autres matériaux.
常年供应废钢、铜等。
Fengxian South Bridge base principalement engagée dans la distribution de matériels de la vie.
奉贤南桥基地主要从事生活配送。
Je suis de vente de l'entreprise principale ressource renouvelable importation des matériaux.
我公司主营销售进口再生源。
Ces produits sont en général qualifiés de « produits à double usage ».
此类通常被称为“双用途”。
Une planification de ce type sera utilisée pour autoriser l'expédition de stocks stratégiques.
将及时作出划来核可战略部署储存的发放。
Principalement concentré dans le secteur des déchets et de traitement.
公司主要业务集中在废旧回收及加工方面。
Cong Fei Shanghai Co., Ltd fournit une gamme de produits d'acier de vente professionnelle.
上海聪飞有限公司是一家专业销售各种钢材的公司。
La Base dispose de capacités de gestion qui correspondent à une activité continue et régulière.
后勤基地目前管理战略部署储存的能力均以持续平均的流量为基础。
Le besoin de fournitures humanitaires est urgent.
人道主义的需求紧迫。
Les échanges de biens a frappé Ltd est un groupe diversifié de grandes entreprises privées.
中创贸易有限公司是一家多元化经营的大型民营企业集团。
Les réserves d'articles médicaux et d'oxygène ont beaucoup baissé pendant la période considérée.
报告期间医疗氧气非常有限。
Siemens n'explique pas pourquoi elles ne l'ont pas été.
Siemens没有说明为什么没有发运。
La plupart des produits alimentaires et industriels sont importés.
多数食品工业是进口的。
Des trousses médicales d'urgence feront partie de ce lot aéroporté.
成套空运将包括医疗急救包。
L'employeur doit identifier et protéger convenablement les matières inflammables.
雇主必须认明并适当保护易燃。
Ces mesures requièrent d'importantes ressources matérielles et financières.
这些措施需要大量的财政源。
On trouvera ci-après la liste des principaux articles composant le module de déploiement logistique aéroporté.
成套空运的主要构成部分如下所述。
Les fournitures de réserve du bataillon sont calculées pour une compagnie d'infanterie.
营储备按一个步兵连的计算。
Des provisions ont été larguées par avion dans les zones inaccessibles.
已经向无法进入的地区空投了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。