1.Les débats en séance plénière étaient animés et intéressants.
泼和令人感兴趣的辩论本身并不是目的。
2.Des débats dynamiques et des échanges très utiles ont dégagé les principes d'une révision du texte.
泼的讨论和珍贵的意见交流构成了修改报告草稿的基础。
3.La session a également ravivé l'esprit d'innovation et de participation qui avait animé la Conférence d'Istanbul.
会议还重燃了曾经使伊斯坦布尔会议开得泼的创新和参与的精神。
4.Il a connu une forte participation et s'est avéré vif, parfois même passionné, mais toujours cordial.
这次听询会出席人数多,泼,有时甚至情绪激昂,但自始至终充满了同情心。
5.Les débats animés et le passage à une plus grande ouverture des travaux du Conseil de sécurité nous laissent espérer.
进行的泼的讨论和安全理事会工作转向更加公开使我们看到了希望。
6.Le Kenya est convaincu qu'un système des Nations Unies dynamique, prêt à agir et représentatif est le souhait de tous les États Membres.
肯尼亚相信,所有会员国都渴望建立一泼、反应敏捷和具有代性的联合国系统。
7.Tous les exposés présentés étaient intéressants et instructifs et les échanges de vues qui ont suivi étaient à la fois stimulants et constructifs.
所有主题的主要发言都具有价值和启发性,其后的意见交换也泼并且具有建设性意义。
8.Tous les exposés thématiques ont présenté un très grand intérêt et les échanges de vues qui ont suivi ont été stimulants et productifs.
所有主题发言都很有价值,很有启发性,其后的交换看法也泼和卓有成效。
9.Cette exposition publique d'un moment privé illustre sans doute les conceptions qui sous-tendent les relations entre les hommes et les femmes dans certaines sociétés.
人们的隐私被以此种方式公开展示,这或许明了某些社会男女之间泼的关系的本源理念。
10.Le dialogue devrait déboucher sur un résumé établi par le Président et non pas sur un texte négocié, de manière à favoriser des discussions dynamiques.
为了促进泼的讨论,对话的结果应是主席的一项摘要,而不是一后的案文。
11.La Commission peut améliorer ses méthodes de travail en veillant à ce que ses débats soient plus circonscrits et dynamiques et en associant davantage d'autres institutions concernées.
委员会应当使其辩论更加重点突出、泼,使其他机构的利益相关者更加积极参与,以此来改进其工作方法。
12.Il faudrait leur réserver un temps suffisant pour permettre des exposés concrets, un débat ciblé et dynamique et un échange d'informations sur des questions précises et bien définies.
13.Plusieurs Représentants permanents et autres représentants ont fait observer que l'Assemblée générale qu'ils connaissaient il y a 20 ans, par exemple, était au coeur des activités de l'ONU.
14.Alexandre Dumas est surtout connu pour ses romans qui sont à la fois des romans d'aventures et des romans historiques. Les personnages y sont nombreux et les histoires très mouvementées.
亚历山大杜马因其探险类和历史类小说而闻名于世,其故事人物众多,故事内容泼。
15.Au contraire, lorsque les membres permanents du Conseil de sécurité ont fait preuve d'une certaine souplesse, les débats au sein du Groupe de travail ont été vivants et largement suivis.
相反,当安全理事会常任理事国现出某些灵性时,在不限成员名额工作组内的讨论是泼的,参加者很多。
16.Un réseau de gestionnaires du savoir est maintenant en place dans les bureaux de pays et ceux du siège, avec pour mission de promouvoir un programme dynamique d'acquisition de savoir par tout le personnel.
17.Le séminaire a été une grande réussite, les participants engageant un débat animé, fructueux et édifiant sur le thème « Nouveaux défis concernant le processus de paix au Moyen-Orient et le dialogue entre Israéliens et Palestiniens ».
18.L'une des raisons qui expliquent l'attachement à une politique inchangée au Maghreb tient à l'incapacité à croire à la viabilité d'un État et d'une nation sahraouis, nécessaire pour préserver une dynamique d'unité et d'équilibre maghrébins.
19.En conséquence, convaincus que la formule proposée dans le «document de réflexion» répond pour l'heure à ces différents critères, nous espérons que la Conférence pourra avoir des discussions utiles sur ce point important dans le cadre du futur programme de travail.
20.M. Mbanefo (Nigéria) (parle en anglais) : Le débat d'aujourd'hui sur le point de l'ordre du jour relatif à la « Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales et autres » est de bon augure, car il coïncide avec le déroulement d'événements importants sur le continent africain.