Le malade est en phase terminale, il est aux portes de la mort.
病人已经是末期了,他生命危在旦夕。
Le malade est en phase terminale, il est aux portes de la mort.
病人已经是末期了,他生命危在旦夕。
Des millions de vies sont littéralement en jeu.
数以百万计人民生命危在旦夕。
Lorsque la vie et les droits fondamentaux de l'enfant sont en jeu, les témoins doivent parler.
当儿童生命和根本权利危在旦夕时,目击者决不能缄口不言。
En dépit de l'allongement de l'espérance de vie, bon nombre de personnes âgées sont handicapées, au Japon, et cela les fragilise d'autant plus dans l'éventualité de nouvelles catastrophes naturelles.
虽然预期寿命在日益增加,但日本老年人罹患残疾,万一发生自然灾害,他们生命便危在旦夕。
Les agents de santé pensaient, parce que les enfants mouraient, que les parents n'aimaient pas leurs enfants; en réalité les parents se sentaient plus à l'aise et davantage maîtres de la situation chez eux que dans les hôpitaux.
医工作者认为,孩子生命危在旦夕,说明孩子父母对子女缺乏;际上,孩子父母感到让孩子呆在家中比呆在医院更踏,他们更能控制局面。
Plus précisément, le secrétariat n'avait pas porté à l'attention du Comité la perte invoquée pour préjudice psychologique ou moral (D1) du fait de la détention illégale du requérant pendant moins de trois jours par des soldats iraquiens, mettant ainsi sa vie en péril.
具体而言,秘书处未能提请小组注意D1(精神创伤和痛苦)损失索赔:索赔人被伊拉克士兵非法羁押三天以下,生命危在旦夕。
Les parlementaires des pays de la Communauté d'États indépendants ne peuvent pas rester indifférents en constatant que, un an après la fin des opérations militaires menées par l'OTAN en Yougoslavie, la situation conflictuelle dans la province autonome du Kosovo-Metohija persiste, et que la vie de dizaines de milliers de personnes est menacée.
独联体国家议会人员不能再漠不关切下述事:在北约组织对南斯拉夫军事行动结束一年后,科索沃和梅托希亚自治省内冲突仍未解决,成千上万人生命仍然危在旦夕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。