Dans le domaine de sciences de la vie, qu'est-ce que vous preferer?
生命科里你更喜欢什么?
Dans le domaine de sciences de la vie, qu'est-ce que vous preferer?
生命科里你更喜欢什么?
Nous avons assisté à une véritable révolution dans le domaine de la science.
我们确实生命科中看到一次革命。
Les connaissances supplimentaire : science de la vie,geographie,histoire,sociologie.
未知需要补充的知识:生命科,地理,历史,社会。
Nous devons mettre au point des mesures préventives, tels des codes de conduite à l'intention des spécialistes des sciences génétiques.
因此,我们必须发展预防性措施,如制定生命科工作者行为守则。
Singapour reste toutefois attaché aux normes éthiques les plus élevées dans les recherches dans le domaine des sciences du vivant.
尽管如此,新加坡仍然承诺坚持生命科研究中坚持最高的伦理行为标准。
La coopération scientifique dans le domaine des sciences de la vie tient une grande place dans la Convention sur les armes biologiques.
生命科方面的科技合作是《生物武器公约》的一个重要部分。
Les femmes sont majoritaires dans les lettres (71 %) et les sciences sociales (63 %) et à égalité dans la médecine et la biologie.
妇文(71%)、社会研究(63%)、医(50%)和生命科等领域占多数。
La délégation slovaque a proposé d'inscrire parmi les priorités du Conseil “Espace” la composante humaine et les sciences de la vie dans l'espace.
斯洛伐克代议将乘员部分和空间生命科纳入空间理事会的优先事项。
Trois groupes scientifiques permanents sur les géosciences, les sciences de la vie et les sciences physiques constituent le nouveau cadre pour les recherches scientifiques.
新的科框架由分别关于地球科、生命科和物理科的三个常设科小组组成。
Il y recommande en particulier d'élaborer des codes nationaux et internationaux de déontologie et de conduite pour les scientifiques spécialisés dans les sciences de la vie.
报告特别建议,为生命科工作者制定“明确的国家和国际职业道德准则和行为守则”。
Ces activités portaient sur différents sujets: sciences spatiales, technologie, mathématiques, ingénierie, astronomie, sciences de la vie, technique des fusées, robotique, droit de l'espace, etc.
这些活动的重点是以下专题:空间科、教育、数、工程、天文、生命科、火箭、机器和空间法。
Sept bourses ont été attribuées à de jeunes femmes, à savoir deux en sciences de l'environnement, quatre en sciences de la vie et une en hydrologie.
向青年颁发了七项研究金:两项涉及环境研究、四项涉及生命科以及一项涉及水科。
Avec un certain nombre de chercheurs, le CIRC prépare également un ensemble de directives et d'informations pratiques à l'intention des responsables des sciences de la vie.
红十字委员会还同若干科家一道为生命科领域有关利益方草拟了一套准则和行为守则。
Un spécialiste de l'Université norvégienne des sciences de la vie a présenté des expériences pratiques de politiques d'incitation destinées à réduire le déboisement dans les pays en développement.
挪威生命科大的一位顾问介绍了有关减少发展中国家毁林的方针和鼓励办法方面的实际经验。
M. Dando a conclu que seule une communauté scientifique largement informée et impliquée peut contribuer efficacement à prévenir l'utilisation à mauvais escient des sciences de la vie actuelles.
Dando先生得出结论说,科界只有广泛知情和参与的情况下才能对防止滥用现代生命科做出有效贡献。
À l'aube de l'ère biotechnologique, l'un des défis les plus importants est de faire en sorte que les sciences de la vie soient utilisées exclusivement dans l'intérêt de l'humanité.
我们正处于生物技术时代的初期,很少有比确保生命科完全用于为类造福更重要的挑战了。
En raison des progrès phénoménaux réalisés dans le domaine des sciences génétiques, il serait prudent et souhaitable d'énoncer que la Convention s'applique à tous les développements scientifiques et technologiques pertinents.
由于生命科的飞跃发展,指出《公约》适用于所有相关的科技发展是既慎重又可取的。
Près de 200 sociétés spécialisées dans le domaine des Sciences de la Vie et de la Santé, employant 27 000 salariés, sont réunies dans cette région de l'est de la France.
约有近200家健康与生命科领域的专门企业,以及它们聘请的27,000名员工汇聚法国东部的这个地区。
La Conférence réaffirme que l'article premier s'applique à toutes les innovations scientifiques et techniques dans le domaine des sciences du vivant et d'autres domaines scientifiques ayant un rapport avec la Convention.
会议确认,第一条适用于与生命科和与《公约》相关的其他科领域的所有科和技术发展。
Le groupe a posé des questions durant sa visite dans les facultés susmentionnées sur leurs unités et départements, le nombre de docteurs en biologie et le nombre d'étudiants suivant des études supérieures.
视察时,小组询问各系的情况以及生命科系内的博士数和高级课程的生数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。