La vie d’Hoffmann était destinée à être un film romantique.
霍夫曼的生平注会成为一部浪漫主义影片。
La vie d’Hoffmann était destinée à être un film romantique.
霍夫曼的生平注会成为一部浪漫主义影片。
Un grand nombre d'images video sur la vie de Teng seront projetées sur l'écran.
同时屏幕上还会放映有关邓小姐生平的许多视频影像。
Deux seulement contenaient des biographies ou quelques données biographiques sur les participants extérieurs.
其中只有两份包括了外部参会者的生平或简。
L'usage d'opiacés semble faible et stable, la prévalence au cours de la vie atteignant 0,6 %.
鸦片剂的使用率呈低水平和稳之势,生平流行率为0.6%。
N. C. : Pourquoi avez-vous renoncé à tourner la vie d’Hoffmann ?
《新钥匙》:您为何放弃了拍摄霍夫曼(Hoffmann)的生平?
Le réalisateur Ricardo Vega propose ici une biographie "à l'envers" du "Che", de son lit de mort à sa jeunesse.
这,导演里卡多•维加(Ricardo Vega)提供一个切(•格瓦拉)传记片,颠倒记录从他死时的床到他年青时的生平。
Du fait qu'il n'existe pas une relation proche entre sa biographie et le point de vue de mémoire, j'ai déjà abandonné ce plan.
但由于译者的生平和论述这篇论文的观点之间没有很大的关系,所以我最终放弃了这一计划。
A la sortie de l’agglomération, mes premières Miao qui viennent vendre leurs produits. Celles-ci ont pris ce triporteur à 2 yuans la course.
走出村子,我生平第一次碰到苗族人。他们正兜售他们的东东。他们搭的就是这种三轮摩托车,一程2块钱。
La collection propose – sans ironie – des portraits sous forme de bande-dessinée des femmes les plus influentes du monde occidental et qui laisseront leur marque dans l’Histoire.
)、斯蒂芬妮·迈耶(暮光之城系列作者)。七月,以著名英国首相-撒切尔夫人为主题的漫画也将面世。此系列旨为读者以漫画形式呈现西方世界最具影响力的女性的生平。
Deuxièmement, c'était la première fois de ma vie que j'ai vu un nombre de Français qui faisaient la queue en voiture à la déchetterie simplement pour jeter des poubelles.
二是生平第一次看见那么多法国人同样的开着车排着队,只是为了去扔掉废品垃圾。
Le patriotisme, la fidélité et l'abnégation : telles me semblent être, à travers sa remarquable biographie, les vertus cardinales qui ont meublé la vie bien remplie du Président Klestil.
我认为,爱国主义、诚和大公无私是他非凡生平的表现,是克里斯蒂尔先生一生特有的主要美德。
La consommation d'héroïne reste rare chez les élèves du secondaire (la prévalence au cours de la vie parmi les élèves en dernière année de l'enseignement secondaire est de 1,4 %),,.
中学生中使用海洛因的情况仍为罕见(十二年级学生中生平流行率为1.4%)。
Dans le cadre d'une manifestation sportive de jeunes, le Président du Conseil législatif corrompu de l'Autorité palestinienne a félicité le terroriste et un film a été projeté sur sa vie.
青年运动会的框架内,腐败的巴勒斯坦权力机构立法委员会主席赞扬了该恐怖分子,而且放映了一部关于他生平的影片。
J'aurais cette robe d'or?... disait Nanon qui s'endormit habillee de son devant d'autel, revant de fleurs, de tabis, de damas, pour la premiere fois de sa vie, comme Eugenie reva d'amour.
"我真会得到那件金睡衣吗?"娜农入睡时仿佛已披上了祭坛的锦围,她生平头一回梦见了花朵,梦见了绫罗绸缎,正如欧叶妮有生以来第一次梦见爱情。
Dans quelques mois, des millions de personnes seront en possession d'une carte d'identité pour la première fois de leur vie, ce qui leur permettra de circuler et de faire librement des affaires.
几个月之内,几百万人就会生平第一次拥有了身份证,让他们能够自由地旅行和经商。
L'exposition commémorative et le débat sur la vie et les idées d'Ibn Khaldun devraient nous aider à faire face aux problèmes actuels avec intelligence et lucidité et à créer un monde plus uni.
关于伊本·哈尔顿生平的纪念展览和辩论应帮助我们明智、清醒地面对目前的问题,建设更加团结的世界。
La Commission est également convenue que les notices biographiques indiquant les domaines de compétence des membres seraient affichées sur le site Web de la Division d'ici à la fin de la quinzième session.
委员会同意第十五届会议结束前,应将包括专门知识说明的生平介绍登录该司的网址。
Les taux les plus élevés de prévalence au cours de la vie ont été signalés en Belgique, en Espagne, en France, en Irlande, en République tchèque et au Royaume-Uni (entre 30 et 44 %).
报告生平流行率最高的是比利时、捷克共和国、法国、爱尔兰、西班牙和联合王国(范围30到44%之间)。
Un documentaire sur la vie du célèbre écrivain américain Ernest Hemingway a dû être annulé à cause des prohibitions du blocus, ce qui a empêché les entités cubaines de toucher 3 millions de dollars.
由于封锁的各种禁令,一项关于美国作家海明威生平的项目不得不取消,剥夺了古巴机构300万美元的收入。
Pour le même motif, un autre documentaire sur la vie d'un personnage historique du continent américain a été annulé car on a prétendu qu'aux États-Unis, le « climat hostile » envers Cuba exposerait les participants à des risques.
出于相同的原因,有关美国史人物生平的另一个项目也被取消,因为人们断,美国对古巴的“敌对气氛”会使参加者面临风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。