J'ai utilisé tout mon forfait , je ne peux plus appeler.
我用光了话费,不能再打电话了。
J'ai utilisé tout mon forfait , je ne peux plus appeler.
我用光了话费,不能再打电话了。
Il faut renoncer à cette dépense, vu que les crédits sont épuisés.
鉴于拨款业已用光, 笔支出不予考虑。
Comment faire si vous épuisez tout l’argent que vous emporterez là-bas?
如果您在魁北克用光了您所带去的钱怎么办?
À aucun moment, le stock d'or de Petromin n'a été épuisé.
Petromin的黄金储存从来没有用光过。
Mince! je n'ai plus d'essence!
哎呀!我的汽油用光了!
Lorsqu'une famille manque de riz, elle peut emprunter du riz à la banque.
那些稻米用光的家庭可以从稻米银行里借出稻米。
Toutefois, ces stocks étant épuisés, il a fallu acheter le matériel en question (9 800 dollars).
然而,由于布林迪西的库存已经完全用光,所以就需采购备(9 800美元)。
Il fait aussi la composition avec des lumières, dont le mélangement avec des noirs produit un effet riche de niveaux.
他也用光来构图,将黑夜的矿区处理得光影斑驳、层次丰富。
On a aussi mis au point un projet d'énergie renouvelable qui permettra d'électrifier tout le Costa Rica par des moyens photovoltaïques et mini-hydroélectriques.
确定了可再生能源目,从而使哥斯达黎加得以利用光生伏打能源和小型水力发电现全面电气化。
Des pays des Caraïbes ont rendu compte de leur participation à une étude sur la possibilité d'utiliser la technologie photovoltaïque pour produire de l'électricité.
加勒比各国报告了其参与目前关于可能利用光生伏打技术发电的研究。
Le seul fabricant américain a volontairement cessé la production, mais l'utilisation du PentaBDE va continuer et ne cessera que lorsque les stocks seront totalement épuisés.
美国唯一的五溴二苯醚制造商已经自愿停止了生产,但使用可能续一段时间,直到库存用光为止。
) Les petits négociants ruraux arrêtent d'acheter lorsqu'ils n'ont plus de trésorerie, et les agriculteurs se retrouvent avec des produits dont ils ne savent que faire.
农村的小贸易商在钱用光后即不再收购,使农民的产品滞留在手中。
Les ressources approuvées (8 000 dollars) pour les frais de téléphone et de télécopie entre le Siège et les missions au moment des audits de terrain ont été entièrement utilisées pendant la période considérée.
编列经费8 000美元,用于支付在总部于维和平行动之间进行外地审计工作时的电话和传真费用,在审查期间笔经费几乎全部用光。
Une fois grillés les lampes halogènes de ces appareils (12 dollars pièce), une enseignante a tenté d'en acheter de nouvelles auprès de cette filiale espagnole qui a refusé quand elle a su sa nationalité.
该备的卤气灯每个12美元,用光后,一位教授试图从在西班牙的公司购买新灯泡,但是,一发现她是古巴国籍,就立即遭到拒绝。
Les fonds disponibles pour effectuer d'autres réparations, acheter des pièces de rechange et financer les importations d'électricité sont presque entièrement épuisés, ce qui laisse à l'entreprise très peu de réserves pour faire face à d'autres problèmes éventuels.
用于进一步修理、零部件和电力进口的资金几乎全部用光,因此,如果出现新的问题,科索沃电力公司几乎没有任何储备能力。
D'après la plupart des sources d'information, l'offre de produits alimentaires est suffisante dans les territoires occupés, mais les ressources nécessaires pour acheter de la nourriture, des médicaments et d'autres produits essentiels s'épuisent rapidement car les familles touchées voient la fin de leurs économies.
被占巴勒斯坦领土上食品适足,由于受影响的家庭迅速用光他们的储蓄,用以购买食品、医药和其他基本必需品的手段正在枯竭。
Il n'y avait alors plus de véhicules légers à quatre roues motrices dans les stocks stratégiques pour déploiement rapide, et ceux qui étaient disponibles sur le marché local dans les zones des deux missions étaient en nombre limité et loués à des tarifs excessifs.
些车辆是在战略储备物资已经用光,两个特派团地区的当地租赁市场十分有限、而且费用很高的情况下转调的。
Les débats de cette année à la Conférence du désarmement ont porté sur tous les aspects du traité sur l'arrêt de la fabrication de matières fissiles, y compris la définition, la portée, les stocks et la vérification, ce qui a presque épuisé le temps alloué aux séances formelles et informelles.
在今年裁军谈判会议的重点辩论中,讨论涉及《禁产条约》的方方面面,包括定义、范围、库存和核查,几乎用光了分配给正式和非正式会议的时间。
Bien que certains chefs de faction et quelques hommes d'affaires soient en mesure, à ce que l'on dit, de mobiliser plus d'un millier d'hommes, les combats en Somalie ne concernent en général qu'un petit nombre de miliciens à peine formés et peu disciplinés et il ne se passe pas plus de quelques jours avant que les munitions et les autres fournitures (tel que le carburant) viennent à manquer.
尽管据报道一些派别领导人和商人可以动员1 000多名民兵,但索马里的战斗一般是由少数只经过初级训练,纪律涣散的民兵进行的,一般只能续几天,弹药和其他补给品如燃料就会用光。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。