Le travail accompli par le Fonds des Nations Unies pour la population pour en finir avec la fistule obstétricale y est salué.
联合国人口基金为铲除产所做工作值得赞扬。
Le travail accompli par le Fonds des Nations Unies pour la population pour en finir avec la fistule obstétricale y est salué.
联合国人口基金为铲除产所做工作值得赞扬。
Les bureaux de pays du FNUAP ont indiqué qu'ils avaient aidé techniquement les pays à renforcer leurs moyens de traiter la fistule obstétricale.
该运动现已活跃在40多个国家,而人口基金国家办事处报告为改善各国治疗妇能提供了技术支持。
« Accueillant avec satisfaction le rapport du Secrétaire général intitulé “Appuyer l'action engagée pour en finir avec la fistule obstétricale” ainsi que les conclusions et recommandations qui y figurent. »
“赞赏地注意到秘书长关于支持努根除产报告,并欣见报告中所载建议结论。”
La campagne du FNUAP visant à mettre fin aux fistules de l'appareil génital a également défendu les soins obstétriques d'urgence comme éléments essentiels de la prévention de la morbidité maternelle.
人口基金大开展防治产造成产宣传,还推动把紧急产作为一种重要防止产妇死亡率干预措施。
M. McMahan (États-Unis) précise la position de sa délégation sur plusieurs dispositions du projet de résolution qui n'ont pas de rapport direct avec l'action internationale engagée pour en finir avec la fistule obstétricale.
McMahan先(美国)明确美国代表团对决议草案中几项条款立场,因为这些条款与国于根除产行动没有直接关联。
Mme Begum souhaite savoir quelles sont les mesures prises par le gouvernement pour obtenir les ressources budgétaires nécessaires qui permettront d'améliorer les services de santé, en particulier pour le traitement des fistules.
她想知道政府如何筹得亟需预算资源,以提高保健服务,特别是对病治疗。
Au Bangladesh et au Népal, le FNUAP a appuyé des efforts visant à traiter les femmes qui souffrent d'incapacités liées à la grossesse, telles que la fistule obstétricale et le prolapsus utérin.
在孟加拉国和尼泊尔,人口基金支持治疗怀孕残妇女,例如患有产和子宫脱垂妇女。
Le FNUAP a continué de diriger la Campagne pour éliminer les fistules, qui vise à prévenir les fistules, à soigner les femmes affectées et à aider celles qui ont été traitées à réintégrer leur communauté.
人口基金继续领导“消除妇”运动,以预防妇发、治疗受影响妇女、帮助已接受治疗妇女重新融入原来社区为重点。
M. Badji (Sénégal) : La délégation sénégalaise a le plaisir de prendre la parole sur cet important projet de résolution, le projet de résolution IV, intitulé « Appuyer l'action engagée pour en finir avec la fistule obstétricale ».
巴吉先(塞内加尔)(以法语发言):塞内加尔代表团谨发言谈谈题为“支持努根除产”重要决议草案四问题。
D'après les données disponibles, les fistules de l'appareil génital qui touchent dans une très forte proportion les femmes très jeunes et les femmes qui vivent dans la pauvreté ont des conséquences sanitaires et sociales graves et devraient être considérées comme une invalidité permanente.
数据显示,在很大程度上影响少女和贫穷妇女分娩,产严重健康和社会后果,应被视为一种长期残疾。
La tradition autorise par exemple le mariage des filles, alors que les unions consommées à un âge trop précoce peuvent avoir de graves conséquences sur leur santé en provoquant des déchirures d'organes et des fistules, qui peuvent se solder à terme par une incontinence.
例如,习惯法允许少女童婚,如果年龄太小就完婚,会有严重健康影响,会撕裂她们器官,造成一种叫作病状,也会造成小便失禁。
Le représentant des États-Unis se félicite que le paragraphe 12 indique clairement que la Campagne mondiale du Fonds des Nations Unies pour la population pour éliminer les fistules n'est que l'une des nombreuses possibilités offertes aux États Membres qui souhaitent contribuer à l'action engagée pour en finir avec la fistule obstétricale.
美国代表欣见第12段明确指出,联合国人口基金根除管病世界运动仅是向那些希望协助于根除产会员国提供众多机会之一。
Les États parties devraient aussi adopter des mesures pour remédier à la stigmatisation dont sont fréquemment victimes des personnes en raison de leur état de santé, notamment les personnes atteintes de maladie mentale ou de maladies comme la lèpre, ou les femmes atteintes d'une fistule obstétricale, stigmatisation qui prive souvent les individus du plein exercice des droits que leur reconnaît le Pacte.
缔约国还应采取措施解决广泛存在对一些人成见问题,如处于下列健康状况人:患有精神病、麻疯病,患有殖道妇女,这些经常成为一些人充分享有《公约》权利障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。