Les père et mère exercent en commun la tutelle.
父母双方共同行使监护权。
Les père et mère exercent en commun la tutelle.
父母双方共同行使监护权。
Le droit de garde est rétabli lorsque les motifs de sa perte ont disparu.
当丧失监护权原因消失后,应当恢复监护权。
Il peut être mis un terme à la tutelle lorsque la pupille atteint sa majorité.
当受监护人达到法定年龄时,监护权随即终止。
Elle prend sa décision après avoir entendu les parents (le représentant légal).
监护机构也必须听取家长(法定监护人)意见。
Est l'un des nombreux multi-fonction de surveiller les fabricants le produit idéal paquet.
是众多多功能监护仪生产厂家理想产品。
L'obligation d'information est souvent complétée par une obligation de conseil ou de mise en garde.
提供信息义务经常通过咨询建义务或在监护情况下完成。
Sa fille, Fançoise Meyers a demandé son placement sous tutelle.
她女儿瓦丝·贝当古要求得到她监护权。
Les deux parents sont gardiens de leur enfant pendant le mariage.
父母双方在婚姻存续期间是其子女监护人,都有资格取得监护权。
Si elle se rebelle sans raison valable, il n'est plus tenu d'assurer son entretien.
如无正当理由不听监护人话,监护人可不向她支付生活费。
D'entreprendre une variété d'importations, les domestiques appareil d'anesthésie, ventilateur, moniteur, tels que l'entretien des équipements.
承接各种进口、国产麻醉机、呼吸机、监护仪等设备维修。
S'il n'existe aucune personne susceptible d'être nommée tuteur, la tutelle est confiée à l'État.
如果没有任何人可以指定为监护人话,就转由国家来行使监护权。
La loi maltaise introduit la notion de tutelle et de curateur.
马耳他法律收进了监护和保佐。
La garde des enfants de moins de 7 ans est confiée à la mère.
七岁以下子女由母亲监护。
Cette loi a maintenant été approuvée par le Conseil des gardiens.
此项法律已经获得监护委员会批准。
L'ONU est la gardienne de la diplomatie multilatérale.
联合国是多边外交监护者。
Au-delà de 7 ans, elle reviendra au père.
七岁以上子女归由父亲监护。
La garde des jeunes enfants est généralement confiée à la mère.
年幼孩子监护权通常判给母亲。
Les parents doivent conclure un accord écrit s'agissant de la garde.
父母须就监护权达成书面协。
Toutefois, certaines activités devraient être et peuvent être menées sous escorte.
然而,一些活动应当而且能够得到监护。
En pareil cas, il est mis sous tutelle.
在该情况下,对其实行监护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。