Le Tribunal est en voie d'abandonner les cellules dont il n'a plus besoin.
前南问题国际法庭正陆续退回一些不再需要的监房。
Le Tribunal est en voie d'abandonner les cellules dont il n'a plus besoin.
前南问题国际法庭正陆续退回一些不再需要的监房。
La restitution d'un groupe de 20 cellules est en cours; elle devrait être officialisée dans les deux mois qui viennent.
目前正安排退回一组20个监房,预期在几个月后可以退回。
Comme elles ne peuvent être restituées au Gouvernement des Pays-Bas que par groupe de 20 (c'est-à-dire par étage complet), le Tribunal dispose actuellement de cellules vacantes.
鉴于每次向荷兰政府退回的监房必须以20个为一组(整层楼),因此前南问题国际法庭目前的确有剩余的监房。
Le Comité a recommandé au Tribunal, qui en est convenu, d'examiner ses besoins actuels en cellules et de ne louer que le nombre optimal prescrit par les directives applicables.
法庭同意审计委员提出的建议,将对当前的监房要求进行审查,并根据适用准则确定的最佳监房数目进行租赁。
Au paragraphe 24, le Comité a recommandé au Tribunal, qui en est convenu, d'examiner ses besoins actuels en cellules et de ne louer que le nombre optimal prescrit par les directives applicables.
审计委员在第24段告,前南问题国际法庭同意委员的建议,即:法庭应对当前需要的监房数进行审查,并仅仅租赁根据适用准则确定的最佳监房数。
Le Rapporteur spécial s'est rendu dans les prisons de Lashio et de Mandalay ainsi que dans le camp de travail des hommes de Hton-Bo, dont il a pu voir toutes les installations (cellules, quartiers et baraquements).
告员访问了腊戍和曼德勒监狱和通博男犯劳改营,察看了这些地方的所有设施,包括单人牢房、监房和兵营。
Outre que les détenus de moins de 18 ans purgent leur peine avec des détenus plus âgés, de nombreux enfants sont incarcérés loin de leur domicile et de leurs parents et proches, ils passent trop de temps isolés en cellule et leur suivi est insuffisant après la sortie de prison.
除了18岁以下的儿童与年龄较大的囚犯一起服刑的情形以外,很多儿童被关押在离家和父母/亲戚很远的地方,他们在隔离的监房呆的时间过长,而且在从监狱释放后未对他们采取充分的后续行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。