La convention d’accueil doit être visée par les autorités consulaires françaises situées dans le pays d’origine.
接待协议必须由所在国家法国领事馆章。
La convention d’accueil doit être visée par les autorités consulaires françaises situées dans le pays d’origine.
接待协议必须由所在国家法国领事馆章。
Celle-ci doit être visée par un juge ou un homme de loi.
许可必须由法官或律师章。
Aucun document ni tampon du Tribunal n'a pu être obtenu pour attester du refus.
没有能够得到明被拒的任何文件或法院的正式章。
Les copies doivent être certifiées du sceau de l'exportateur (de l'importateur).
这些文件的副本必须经过出口者(进口者)章认。
Cette déclaration doit être visée à la fois par l'importateur étranger et par les autorités du pays de destination.
这份说明必须由外国进口商和目的地国的当局章确认。
Lorsqu'il partait en congé, le requérant koweïtien laissait dans le coffre-fort, présignés et tamponnés, les documents nécessaires aux affaires courantes.
当他外出休假时,则将事先和章的企业运作文件锁在保险柜中。
L'utilisation de sceaux, en plus ou à la place de signatures, n'est pas rare, en particulier dans certaines régions du monde.
使用章补充或替名的做法很普通,特别是在世界的某些地区37。
Parfois des cachets spéciaux sont utilisés pour indiquer sur les passeports qu'une femme a été employée comme domestique ou s'est livrée à la prostitution.
有时在护照上专门章,表明持护照妇女做过帮佣或卖过淫。
Pour l'une des réclamations de la première tranche, la seule preuve de paiement était une note de crédit sans cachet établie par le courtier.
在第一批中,有一件索赔所提供的唯一据是一份没有章的保险经纪人入帐通知。
Il indiquera à la banque que les diamants sont destinés à l'exportation et remplira une formule F 178, qui sera horodatée et signée par des représentants de la banque.
客户将通知银行准备出口钻石,填写F178表格,然后由银行官员在表格上章并。
L'en-tête des deux contrats indiquait que l'acheteur était la « Société A », les contrats étaient signés par Ms T., représentante des deux sociétés américaines A et B, et portaient son sceau.
两份合同的标题标明买方为“A公司”,合同由两家美国公司的表T女士以及“B公司”章。
La meilleure preuve de paiement est la preuve de la réception d'un paiement par l'assuré, qui peut être un reçu signé par celui-ci ou un chèque portant le cachet de la banque de l'assuré.
最好的据是投保人的收明,这可以是投保人的收据,也可以是投保人银行章的支票。
Sur le terrain, le Groupe a pu traverser la frontière d'Ituri en Arua le 25 juin dans une voiture banalisée sans être arrêté et sans que les passeports de ses membres aient été contrôlés.
在当地,6月25日专家组乘坐一辆没有标志的汽车,被允许从伊图里越境进入阿鲁,并没有受到检查,护照也没有章。
À l'importation, l'organe importateur doit dater, signer et timbrer en bonne et due forme le certificat de confirmation d'importation et le retourner à l'organe exportateur dans le pays d'origine afin de boucler le circuit.
在进口时,进口机关必须以适当方式在进口确认书上注明日期、名和章,并将书归还原产国出口机关,以建立密封圈效果。
À l'importation, l'organe importateur doit dater, signer et timbrer en bonne et due forme le certificat de confirmation d'importation et le retourner à l'organe exportateur du pays d'origine afin de créer l'effet de circuit fermé.
在进口时,进口机关必须以适当方式在进口确认书上注明日期,名和章,并将书归还原产国出口机关,以建立密封圈效果。
Cette corrélation est illustrée de manière flagrante par les nombreuses exigences en matière de signatures, sceaux et inspections matérielles dans les pays à faible revenu et par le degré de corruption lié à l'obtention de ces documents.
低收入国家所盛行的、章和实际检查等广泛要求和书面文件伴随的某种程度的贿赂行为都明了这种相互关系。
Le tribunal arbitral a noté que la disposition exigeant de soumettre expressément le contrat au “sceau spécial du vendeur” conditionnait l'entrée en vigueur du contrat mais n'était pas une clause pesant sur la formation même du contrat.
仲裁庭注意到,要求合同“由卖方特别章”的条文是合同生效的一个先决条件,而不是关于合同订立所需要求的一个条。
Article 7 - Un agent consulaire vénézuélien ne délivre ou ne vise un passeport que sur présentation par l'intéressé d'une pièce d'identité établissant ses nom et prénom, son âge, son état civil, sa nationalité et son dernier domicile.
任何委内瑞拉领事官员均不得颁发护照或在护照上章,除非有关个人出示身份文件,确认本人姓名、年龄、婚姻状况、国籍和最近居住地。
Plus de 660 couples de la région ont réservé la date du 11 novembre, avec ses six « 1 », pour sceller leur union et ainsi faire la preuve de leur « dévouement sans réserve » à leurs conjoints.
当地已经有660对情侣预定11月11日登记结婚了。在这包含6个一的日子里,他们为自己的婚姻章并且向伴侣明毫无保留的承诺。
Les droits en question allaient des droits de procédure et frais de dépôt usuels, par exemple pour une demande d'exequatur, l'endossement de la déclaration à l'appui de la demande, l'émission d'un acte introductif d'instance et le visa d'un titre exécutoire.
对于随附的宣誓书的认可、原诉传票的发和执行令的章等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。