La couverture en douceur a couvert le chat.
柔软的毯子盖住了这只小猫。
La couverture en douceur a couvert le chat.
柔软的毯子盖住了这只小猫。
La grondement du train couvrit ses paroles.
[引]火车隆隆的响盖住了他的说话。
Le grondement du train couvrit ses paroles.
〈引申义〉火车隆隆的响盖住了他的说话。
La pièce était telle que nous l’avions laissée, sauf qu’un drap avait été jeté sur la victime.
房间里还是和我离开时一样,只是死者被一块布盖住了。
Leurs passagers ont placé des couvertures sur les corps et les ont chargés sur les camions.
车上的人用毯子盖住尸体,并把他们车上。
L'ingestion des déchets peut provoquer la suffocation ou des problèmes digestifs chez l'animal.
大面积的沉重塑料膜和其他大块废弃物会盖住或困住底栖动物,淹死那些必须升水面呼吸的动物。
À pleine puissance, le son ne couvre en effet pas lesnuisances sonores extérieures, à moins que vous n’utilisiez évidemmentun casque antibruit.
在满量情况下,音实际上并不能完全掩盖住外界的干扰噪音,当然,前提是您没有使用反噪耳机。
Après avoir été maîtrisé, le preneur d'otages est sorti par l'arrière de l'école, escorté par les policiers, le visage et le haut du corps dissimulé sous une couverture.
在被警方控制后,罪犯被警方从学校后门,和身体被毯子盖住。
Nous reconnaissons cependant la gravité du problème et le besoin urgent de s'engager énergiquement à faire reculer toute nouvelle progression de cette épidémie qui cache plusieurs sous-épidémies.
然而,我们意识这一问题的严重性,也认识迫切需要坚定致力于制止它的进一步蔓延,因为这一流行病掩盖住了一些次要流行病。
Si vous devez vous déplacer, habillez-vous chaudement, en couvrant bien les parties du corps qui perdent de la chaleur : la tête, le cou, les mains et les pieds.
如果你不得不门,穿得暖和一些,盖住身上会散热的部位:头,脖子,手和脚。
C'est la coupe qui saura révéler la personnalité, mettre en valeur les atouts et gommer les petits défauts du visage ;c'est aussi une coupe facile à coiffer, qui respecte la nature du cheveux.
如果你的发型很完美,会让你看上去更显个性,更突你的优点,同时也可能遮盖住你部的小缺陷,我们不要嘲笑那些剪了短发的人,也要尊重留着长发的人。
Elle s'écria : "Bonjour ! " Mais nulle réponse. Elle s'approcha du lit et tira les rideaux. La grand-mère y était couchée, sa coiffe tirée très bas sur son visage. Elle avait l'air bizarre.
“你好!”但是没人回答。她走进床边,拉开床帏。外婆在床上睡着,头上的帽子低盖住了。她看起来很奇怪。
Tout en comprenant la préoccupation légitime des PMA en la matière, elle espérait que cette question de l'effritement des préférences n'occulterait pas les avantages découlant, pour les PMA comme pour d'autres pays, de la libéralisation du commerce.
虽然理解最不发达国家就贸易优惠缩减现象所表达的正当关切,她希望这不会掩盖住最不发达国家与其他国家从贸易自由化中所获得的收益。
À chaque fois, le meurtre a été commis en public, au moyen d'une arme de poing, par un homme au visage masqué par un bonnet ou un casque, qui s'est ensuite enfui rapidement sur une motocyclette conduite par un complice.
都是一名携带手枪的男子用帽子或头盔盖住,在公共地方开枪,然后迅速由同谋者用摩托车接走。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。