Promouvoir le multilinguisme, c'est montrer la valeur de la diversité culturelle et linguistique et, par voie de conséquence, de notre riche patrimoine culturel mondial.
推动语言的目的是强调世界各人民的文化和语言样性的价值,因而强调世界文化遗产的丰富。
Promouvoir le multilinguisme, c'est montrer la valeur de la diversité culturelle et linguistique et, par voie de conséquence, de notre riche patrimoine culturel mondial.
推动语言的目的是强调世界各人民的文化和语言样性的价值,因而强调世界文化遗产的丰富。
Il concerne surtout des femmes qui appartiennent à des minorités nationales, ou qui ne maîtrisent pas la langue du pays de transit ou de destination.
这状况涉及到少数民族妇女或不会说过境或目的地语言的妇女。
Les immigrés reçoivent une formation préparatoire dont le but est de leur inculquer les compétences linguistiques, culturelles et autres nécessaires pour entrer dans l'éducation professionnelle de base.
为移民提供了培训,使他们能够接受基本职业教育,其目的是要在语言、文化以及其他方面为他们接受职业教育作好准备。
Par l'intermédiaire d'INAMUJER, le gouvernement a encouragé la diffusion et l'usage d'un langage désexualisé afin de modifier les stéréotypes culturels qui perpétuent la discrimination à l'égard des femmes.
政府一直通过全妇女研究所支持宣传和使用性别语言,目的是改变长期歧视妇女的文化定型观念。
Il n'est pas rare qu'à leur arrivée dans un pays les travailleurs domestiques migrants n'en connaissent pas la langue et éprouvent alors de sérieuses difficultés à communiquer avec leurs employeurs.
经常发生移徙家庭佣工到达目的地不懂语言,与雇主交流遇到严重困难的情况。
Dans le même esprit de protection et d'encouragement des langues, dans le cas présent des langues autochtones, on peut citer comme progrès importants en matière juridique, la loi générale sur l'éducation, la loi générale sur la culture, ainsi que la jurisprudence de la Cour constitutionnelle.
同样是出于保护和发展土著语言的目的,哥伦比亚在立法和司法方面也取得了很大的进步,其中就包括《教育总法》,10《文化总法》11和宪法法庭的有例。
Quelles qu'aient pu être, jusque-là, les défaillances législatives, le droit à sa propre langue maternelle ne peut prévaloir, dans les rapports avec les institutions officielles sur la langue officielle du pays qui est, ou est appelée à être, la langue de tous et le dénominateur commun à l'ensemble des citoyens.
无论立法方面有任何缺点,但在与官方机构打交道时,使用自己的母语不能优先于该的官方语言,官方语言目的就是成为所有公民的共同语言。
À plus long terme, le « projet Afrique » décrit dans un document officieux distribué aux membres du Comité visait à entrer en contact avec des établissements d'enseignement d'Afrique dans le but de mettre en place des programmes de formation de personnel linguistique, ce qui contribuerait à renforcer la capacité de l'Afrique en matière de services de conférence.
就长远而言,在向委员会成员分发的非正式文件中描述的“非洲项目”是为与非洲的教育机构建立联系而设计的,其目的是制订语言专业人员的培养方案,从而帮助加强非洲的会议服务能力。
Afin de promouvoir un renforcement de l'influence des Samis et de leur conférer un pouvoir de décision accru dans les domaines concernant en particulier la population samie, le Parlement sami a été chargé de distribuer les subventions aux organisations samies oeuvrant à des fins culturelles et linguistiques, et par ailleurs d'assurer de nombreuses tâches du gouvernement central revêtant une importance particulière pour la culture samie.
为了促进萨姆族在特别涉及萨姆人口的事务方面有更强大的影响和更大的决策权限,授予萨姆议会向以萨姆族文化和语言为目的的组织分配补助金的职责,以及对于萨姆族文化特别重要的许中央政府的任务的职责。
Ces ateliers sont destinées aux directeurs d'établissement scolaire, aux parents et aux enseignants qui ne sont pas concernés par l'enseignement des langues (au niveau du secondaire). Leur but est d'offrir aux communautés scolaires une assistance dans le domaine de l'enseignement des langues et d'amener les gens à prendre conscience de l'importance de la diversité culturelle et de la nécessité d'en faire une réalité concrète dans les écoles.
该讲习班面向尚未参与(小学和中学层次)语言教育的学校董事、父母和教师,目的是在语言教育方面支持学校社区,使人们意识到语文样性及其在学校有效执行的重要性和价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。