Il ne le lui a pas envoyé dire.
他直截了当地和他把话挑明了。
Il ne le lui a pas envoyé dire.
他直截了当地和他把话挑明了。
Je te le dis en toute simplicité.
我直截了当地跟你说下这件事。
On aurait dû aborder ce point directement.
应该直截了当地解决这一问。
Ma délégation souhaite réagir sans détour à la déclaration du représentant du Japon.
我国代表团希望直截了当地回应日本代表的发言。
Cela illustre le mépris pur et simple de la loi dont fait preuve l'entreprise de colonisation.
这直截了当地表明了定居行动无视法律。
« Il s'agit d'une malencontreuse faute professionnelle grave », ont indiqué sans ambages les sources.
以色列军方消息直截了当地宣称:“这是一个不应该发生的严重的专业错误”。
Un des principaux problèmes de ce pays est que son élite refuse catégoriquement d'en reconnaître l'existence.
这个国家的主要问是,其精英阶层直截了当地拒绝承认其存在。
C'est une question clef à laquelle de nombreux OPI se trouvent confrontés et la réponse n'est pas simple.
这是许多投资促进机都面临的一个关键问,但答案不是直截了当地。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant de l'Égypte de son observation très directe.
主席(以英语发言):我感谢埃及代表非常直截了当地阐明观点。
On ne peut éluder la question de savoir s'il existe des alternatives à l'augmentation pure et simple des moyens.
我们无法回避这一问:除了纯粹和直截了当地增加资源之外,是否还有其他解决办法。
Il fallait tenir compte aussi de la vulnérabilité particulière de certains groupes de population, comme les femmes et les enfants.
必须直截了当地提出诸如妇女和儿童之类人口群体的特别易受伤害性。
Il est difficile de dire si la mondialisation contribue ou non à créer la pauvreté et à accentuer les inégalités.
至于全球化是否倾向于导致贫穷和加剧不平等现象,虽无法直截了当地回答这个问。
Permettez-moi de dire avec franchise que la Roumanie accorde une grande valeur à la vision du Secrétaire général en matière de réforme.
许我直截了当地指出,罗马尼亚珍视秘书长的改革憧憬。
Enfin, j'aimerais par conséquent dire qu'il nous faut un processus de consultations, comme de nombreux orateurs l'ont suggéré et comme certains l'ont dit directement.
因此,最后我要说,正如许多发言者也已经暗示和一些人直截了当地指出的那样,我们需要一个协商进程。
Je ne suis pas sûr que nous nous devrions examiner le chapitre I car il n'est qu'un simple énoncé du mandat conféré par l'Assemblée générale.
我不能肯定我们是否应审议第一节,因为它只是直截了当地规定了大会的授权。
Nous devons nous mettre d'accord maintenant et dire ouvertement à la population que nous finirons de bâtir les écoles et les hôpitaux en cours de construction.
现在我们必须达成一致,直截了当地告诉民众我们将完成在建的学校和医院。
Par conséquent, je suis persuadé que notre débat reflètera cette façon de voir et que les orateurs chercheront à être directs et précis en exprimant leurs opinions.
因此,我相信,我们即将进行的辩论将反映这一方法,发言者将力求直截了当地、明确地阐述其观点。
Les autorités du RCD-Goma exploitent la situation en soulignant et en proclamant que les mutins appelaient clairement la population à tuer les Tutsis congolais et les Banyamulenge.
刚果民盟戈马派当局正在利用这种局势,他们强调并宣传说,叛变者是直截了当地要求民众杀害刚果图西人和穆伦格人。
En des heures comme celles que nous traversons actuellement, on attend de ses vrais amis avant tout qu'ils fassent preuve de franchise, de sincérité et d'honnêteté.
在目前这种时候,作为长期的朋友,我们必须首先坦率、直截了当和客观地发表我们的看法。
Si l'on invoque, pour ne pas ratifier la Convention, le fait qu'elle ne serait pas appropriée, il faudra alors en communiquer clairement les obstacles à la ratification.
如果不愿意批准这个《公约》是因为有人认为它还不够充分,那么,就应当直截了当地解决阻碍该《公约》获得批准的问。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。