4.Ma délégation souhaite réagir sans détour à la déclaration du représentant du Japon.
我国代表团希望直截了当地回应日本代表的发言。
5.Cela illustre le mépris pur et simple de la loi dont fait preuve l'entreprise de colonisation.
直截了当地表明了定居行动无视法律。
6.« Il s'agit d'une malencontreuse faute professionnelle grave », ont indiqué sans ambages les sources.
以色列军方消息直截了当地宣:“个不应该发生的严重的专业错误”。
7.Un des principaux problèmes de ce pays est que son élite refuse catégoriquement d'en reconnaître l'existence.
个国家的主要题,其精英阶层直截了当地拒绝承认其存在。
8.C'est une question clef à laquelle de nombreux OPI se trouvent confrontés et la réponse n'est pas simple.
许多投资促进机都面临的个关键题,但答案不直截了当地。
9.Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant de l'Égypte de son observation très directe.
主席(以英语发言):我感谢埃及代表非常直截了当地阐明观点。
10.On ne peut éluder la question de savoir s'il existe des alternatives à l'augmentation pure et simple des moyens.
我们无法回避题:除了纯粹和直截了当地增加资源之外,否还有其他解决办法。
11.Il fallait tenir compte aussi de la vulnérabilité particulière de certains groupes de population, comme les femmes et les enfants.
必须直截了当地提出诸如妇女和儿童之类人口群体的特别易受伤害性。
12.Il est difficile de dire si la mondialisation contribue ou non à créer la pauvreté et à accentuer les inégalités.
至于全球化否倾向于导致贫穷和加剧不平等现象,虽无法直截了当地回答个题。
13.Permettez-moi de dire avec franchise que la Roumanie accorde une grande valeur à la vision du Secrétaire général en matière de réforme.
请允许我直截了当地指出,罗马尼亚珍视秘书长的改革憧憬。
14.Enfin, j'aimerais par conséquent dire qu'il nous faut un processus de consultations, comme de nombreux orateurs l'ont suggéré et comme certains l'ont dit directement.
因此,最后我要说,正如许多发言者也已经暗示和些人直截了当地指出的那样,我们需要个协商进程。
15.Je ne suis pas sûr que nous nous devrions examiner le chapitre I car il n'est qu'un simple énoncé du mandat conféré par l'Assemblée générale.
我不能肯定我们否应审议第节,因为它只直截了当地规定了大会的授权。
16.Nous devons nous mettre d'accord maintenant et dire ouvertement à la population que nous finirons de bâtir les écoles et les hôpitaux en cours de construction.
现在我们必须达成致,直截了当地告诉民众我们将完成在建的学校和医院。
17.Par conséquent, je suis persuadé que notre débat reflètera cette façon de voir et que les orateurs chercheront à être directs et précis en exprimant leurs opinions.
因此,我相信,我们即将进行的辩论将反映方法,发言者将力求直截了当地、明确地阐述其观点。
18.Les autorités du RCD-Goma exploitent la situation en soulignant et en proclamant que les mutins appelaient clairement la population à tuer les Tutsis congolais et les Banyamulenge.
19.En des heures comme celles que nous traversons actuellement, on attend de ses vrais amis avant tout qu'ils fassent preuve de franchise, de sincérité et d'honnêteté.
在目前种时候,作为长期的朋友,我们必须首先坦率、直截了当和客观地发表我们的看法。
20.Si l'on invoque, pour ne pas ratifier la Convention, le fait qu'elle ne serait pas appropriée, il faudra alors en communiquer clairement les obstacles à la ratification.