La chute des prix internationaux du pétrole s'est répercutée directement sur les ressources des entreprises publiques exportatrices d'hydrocarbures.
国际石油价格猛跌接打击国营石油出口公司收益,委内瑞拉受影响最大。
La chute des prix internationaux du pétrole s'est répercutée directement sur les ressources des entreprises publiques exportatrices d'hydrocarbures.
国际石油价格猛跌接打击国营石油出口公司收益,委内瑞拉受影响最大。
Les tirs directs effectués par les FDI, qui ont l'avantage de disposer d'armes modernes de précision, restent inexcusables.
以国防军有着现代化精导武器优势,仍进接打击,是没有任何理由可以辩解。
Ce système devrait se caractériser par son efficacité, sa sélectivité et son applicabilité.
这种制度应该是有、有选择和可适用——有具体意义是,必须接而明确打击非法贩运、腐化和欺诈为。
Nous espérons que le travail du CTC éliminera ces échappatoires et aura un impact direct sur les activités des terroristes.
我们希望,反恐委员会工作将杜绝这些漏洞,接打击恐怖分子活动。
La loi a également pour but de contrer directement et indirectement la discrimination fondée sur le sexe et le harcèlement sexuel.
该法案还旨在打击接和间接性别歧视以及性骚扰。
Le Bangladesh pense que le terrorisme ne peut être combattu ni par des moyens militaires ni par des mesures de représailles immédiates.
孟加拉国认为仅靠军事动或接惩罚方式打击恐怖主义是不够。
Les pays situés dans une région exposée aux catastrophes, comme le mien par exemple, sont au quotidien les principales victimes des changements climatiques.
象我国这样处在灾难易发地区国家,每天承受气候变化最接打击。
S'agissant de la traite, l'oratrice demande des précisions sur la collaboration directe entre la Colombie et d'autres pays latino-américains pour lutter contre ce délit.
关于贩运人口问题,她要求了解关于哥伦比亚和其他拉丁美洲国家合作接打击这项犯罪具体情。
Il coordonne directement les activités des ministères et services qui s'occupent de lutter contre le trafic de stupéfiants et de combattre la toxicomanie.
接负责协调参与打击非法贩卖麻醉品各个部门活动,防止药物滥用问题扩散。
Si ses suppôts ne peuvent être attaqués directement, on peut le couper de ses moyens d'existence, notamment son financement et les États qui le soutiennent.
虽然无法接打击恐怖主义支持者,但可以切断恐怖主义生命线,尤其是其资金来源和国家支持。
À Marjayoun, par exemple, si l'hôpital n'a pas été directement touché, le matériel électrique et électronique a été endommagé par suite de la destruction du réseau électrique.
例如,Marjayoun医院,虽未接遭到打击,但其电气和电子设备由于供电网络被摧毁而遭损坏。
Les variations des prix des produits de base influent également sur l'incidence de la pauvreté en raison de leurs répercussions sur l'emploi et sur les revenus des producteurs.
商品价格趋势通过对于就业机会和商品生产商收入接打击影响也会对于贫困发生率产生影响。
La politique consistant à assassiner des responsables politiques palestiniens menée par Israël constitue une violation grave du droit international et un coup direct porté à toute tentative de paix.
以色列暗杀巴勒斯坦政治领导人政策是严重违反国际法为,也是对任何争取和平努力接打击。
Les citoyens sont tenus de communiquer sans attendre aux organes de l'État chargés de la lutte contre le terrorisme les informations concernant des activités terroristes portées à leur connaissance.
公民应立即向接从事打击恐怖主义工作政府机构报告任何关于恐怖主义活动消息。
La Commission est consciente que certaines infrastructures peuvent avoir eu un «double usage» mais cet argument ne peut être avancé pour tous les biens directement touchés pendant le conflit.
委员会可以理解某些基础设施或许确有“双重用途”,但无法为这次冲突中接受打击每一个目标提出这样论据。
Alors que dans certaines zones, la violence a perdu de son ampleur, les civils continuent d'être directement visés, et plus de deux millions d'entre eux restent déplacés de leurs foyers.
虽然某些区域暴力程度有所减轻,但是平民继续成为接打击对象,200多万平民依然流离失所,无家可归。
La menace du recours aux sanctions, qui auraient une incidence directe sur leurs opérations devrait être fortement soulignée, et exécutée directement avec un préavis très bref à ces acteurs extérieurs.
应该大力强调并迅速实施使用制裁威胁,这将是对其动接打击,而且不必给那些外部为者以多少警告。
M. Reyes (Cuba) souhaiterait savoir quel est le pourcentage des ressources humaines et financières consacré directement aux programmes de la répression ainsi qu'à la prévention auprès de jeunes et à l'éducation.
Reyes先生(古巴)希望知道,接用于打击计划以至用于青年预防和教育人力和财政资源占多大百分比。
Le Gouvernement n'a pas pris de mesures visant à combattre directement la traite des femmes et des filles, à laquelle celles vivant dans les zones urbaines sont les plus vulnérables.
政府没有采取接动来打击贩运妇女和女童问题,在城市地区妇女和女童最容易遭到贩运。
Les tâches qui attendent le Gouvernement transitoire de l'Afghanistan et la communauté internationale, en particulier les pays qui sont les plus directement concernés par le trafic des stupéfiants, sont énormes.
阿富汗过渡政府和国际社会——特别是接参与打击毒品贩运那些国家面前任务是艰巨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。