Je vais dans le Yunnan au mois d'août !
我八月去云南, 到昆明坐飞机去就看况。
Je vais dans le Yunnan au mois d'août !
我八月去云南, 到昆明坐飞机去就看况。
Visiblement la société ne parvient pas à avoir l'argent si ce n'est pas changé.
看况,果公司不该一下话,收不到钱。
Cela dépend des circonstances.
看况而定。
Le Comité devra, le cas échéant, réagir en fonction des circonstances.
在出现这一况时,委员会将不得不看况作出反应。
Selon les conclusions du défendeur, tel était le cas en l'espèce.
应诉人提出观点看,况此。
Est-ce que tu viendras?
Ça dépend. 你来吗? —看况吧。
C'est notamment vrai en raison des perspectives européennes qui concernent l'ensemble des Balkans du Sud-Est.
整个东南巴尔干区域未来欧洲前景看,况尤其此。
Évidemment, seul l'avenir indiquera si cela est possible.
显然,这否可能完全要看实际况。
Les régimes d'assurance maladie des deux fonctions publiques ont été jugés plus ou moins équivalents.
已掌握况看,保健福利大致相同。
Cette démarche trouverait facilement sa justification dans la situation vécue par les armées en Casamance.
卡萨芒斯区军备况看,此种步骤不难理解。
Dans l'ensemble, la situation est particulièrement sombre en ce qui concerne l'eau et l'assainissement.
总体况看,水和卫生领域况尤为糟糕。
Dans le cas présent, ces parties intéressées sont bien sûr les transporteurs et les chargeurs.
就目前所讨论况看,竞合利益当然承运人与货物。
Les faits de la cause, tels qu'ils ressortent de la documentation fournie, sont complexes et circonstanciés.
文件上看,本案况十分复杂和具体。
En tout cas, reprit Fix, deux champions sont en présence l'un de l'autre, l'honorable Kamerfield et l'honorable Mandiboy. »
“不过,看况,”费克斯说,“显然卡梅尔菲尔德先生和曼迪拜先生这两位竞选对手碰到一块了。”
Jusqu'à présent, les systèmes informatiques de l'UNOPS n'ont guère été à la pointe du progrès.
以往况看,项目厅信息技术系统往往既不使能系统,亦非最新技术。
Avant que le projet ne puisse commencer, le Ministère devait apparemment émettre une lettre de confirmation.
况看,在项目能够着手进行之前,先要由工业部签发一份决标书。
Il ressort des informations obtenues que les parties au conflit continuent d'enfreindre le droit international humanitaire.
收集到况看,冲突各方似乎都在继续违反国际人道主义法。
Le Kosovo, de par son histoire et sa situation politique, est un cas unique en son genre.
其已知历史和政治发展看,科索沃况独特。
Historiquement, les États qui voulaient acquérir l'arme nucléaire ont directement lancé des programmes à cet effet.
历史况看,希望发展核武器国家都直接获取这类武器, 并因此制订了专门武器计划。
On constate qu'outre Lima il existe des provinces où l'on trouve une grande concentration de prostituées mineures.
各省况看,除利马市外,其他各省都有大量未成年妓女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。