Dans les régions où sont situées des usines chimiques et pétrochimiques, les troubles allergiques sont plus répandus (dermatites, bronchites asthmatiformes, asthme, etc.).
在化工厂和石油化工厂附近地区,过敏性疾病较为普遍(皮炎、哮喘性支气管炎、支气管哮喘和其他疾病)。
Dans les régions où sont situées des usines chimiques et pétrochimiques, les troubles allergiques sont plus répandus (dermatites, bronchites asthmatiformes, asthme, etc.).
在化工厂和石油化工厂附近地区,过敏性疾病较为普遍(皮炎、哮喘性支气管炎、支气管哮喘和其他疾病)。
La GPIC déclare avoir, du fait de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, engagé des frais exceptionnels pour assurer la sécurité de ses employés et de ses usines pétrochimiques.
GPIC称,由于伊拉克入侵和占领科威特,该公司为确保雇员和石油化工厂的安全支付了某费用。
Il s'agissait du premier cours de technologie multidisciplinaire pour mieux comprendre les technologies et le matériel utilisés dans les raffineries et les usines pétrochimiques et leur pertinence pour le mandat de surveillance de la COCOVINU.
这是第一次举办多学科技术培训班,目的是更好地了解炼油厂和石油化工厂运作过中所及的技术和设备以及它们与监核视委监测任务的关联。
L'équipe, composée de 16 inspecteurs, a décollé de la base Al-Rashid dans deux hélicoptères et est arrivée à l'établissement public des industries pétrochimiques, qui relève du Ministère de l'industrie et des métaux et qui se trouve à Khor Al-Zubayr, dans le gouvernorat de Bassorah.
该组有16名核查员,从Al-Rashid基地乘两架直升机启,直属工业部位于Bassorah省Khor Al-Zubayr地区的石油化工厂。
Comme il est indiqué plus haut au paragraphe 43, le Comité estime que la nature même des usines pétrochimiques et leur potentiel de sinistre justifie les mesures préventives exceptionnelles prises par la GPIC en vue de réduire les risques en cas de dommages touchant ces usines.
如上文第43段所述,专员小组认为,石油化工厂的性质本身及相关的潜在风险使得GPIC有理由采取特殊防范措施尽量减少工厂受损害的危险。
Les comptes financiers de toutes les entreprises publiques productrices de recettes (Liberia Petroleum Refining Corporation, Office national des ports, Aéroport international Roberts, Bureau des affaires maritimes, Office des forêts) pour la période de transition devraient être finalisés, un audit réalisé dans les trois mois par un cabinet international indépendant, et les résultats rendus publics.
所有有收入的主要国有企业(利比里亚石油化工厂,国家港务局,罗伯茨国际机场,海洋事务局,林业发展局)在过渡期间的财务账目均应整理完成,由国际独立公司在3个月内进行审计,并公布审计结果。
Ainsi qu'il ressort d'un extrait du Registre des sociétés japonais, elle a été créée en vue d'exécuter toute une gamme de projets de construction, comprenant des travaux d'ingénierie relatifs à des raffineries et usines pétrochimiques, et la fabrication de machines, de moteurs et d'équipements utilisés dans les projets relatifs à l'extraction minière ou à l'énergie.
日本公司注册薄的一份摘录指出Niigata从事许多不同的建筑项目,包括有关石油和石油化工厂的机械工及开矿和能源项目使用的机器、引擎和设备的制造。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。