Cette expression ne saurait exactement se rendre en français.
这个词组没法确切法文。
Cette expression ne saurait exactement se rendre en français.
这个词组没法确切法文。
C'est un très joli nom, mais il est inexact.
这是一个漂亮名字,但不确切。
Pour trouver la bonne réponse, il faut d’abord savoir définir la mondialisation.
为了找到一个确切答案,首先应该明确全球化定义。
Toutefois, le génie n'a jamais su démontrer la pertinence de son hypothèse.
但是这位天才从来没有论证过这一假设确切性。
L'accident fut brutal, au point que nul ne put en établir les circonstances exactes.
事故来得非常突然,因此谁也无法说出确切况。
Donnez une fourchette de salaire, plutôt qu’un chiffre précis.
最好给出一个工资范围,而不要给出一个确切数字。
D elle t'explique que,precisement ,elle ne le savait pas.
她给你解释,确切说,她之前并不知道它。
Je ne le sais pas positivement.
此事我知道得不确切。
Or, personne n'a jamais suggéré de solution pour mesurer l'exact usage que nous en faisons.
但是,迄今为止还没有人提出过能够确切测定大脑用处方法。
Elle est blonde ou plutôt châtain clair.
她是金黄, 不, 确切说是浅褐色。
Aucun problème de ce type n'a été relevé.
在上述方面未确切查出问题。
Les produits et les services devraient être clairement définis.
应确切查明各种产品和服务。
Les modalités de cette coopération sont en train d'être définies.
合作确切模式正在制定之中。
On n'a pas encore établi le nombre exact de victimes civiles.
平民伤亡确切况尚未确定。
C'est le même appel que lance l'Égypte.
确切说,埃及也这样呼吁。
Il n'existe pas de définition précise de ces deux notions.
这两种原则没有确切定义。
On ne dispose d'aucune information sûre quant aux termes de leur accord.
对于协议内容没有确切资料。
La date exacte de la session extraordinaire ferait l'objet de consultations.
将协商决定特别会议确切日期。
Je ne suis pas en mesure, aujourd'hui, de donner un calendrier précis.
我今天不能给出确切时间安排。
L'obligation redditionnelle est une expression qui n'a pas de traduction précise en espagnol.
问责制在西班牙里没有确切法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。