« Tous peuvent être unis comme défendeurs contre lesquels peut être invoqué tout droit à réparation eu égard à la même transaction ou série d'actes ou de transaction ».
对于“婚产”、“收入产”和“婚后产”,他们有权平均分。
« Tous peuvent être unis comme défendeurs contre lesquels peut être invoqué tout droit à réparation eu égard à la même transaction ou série d'actes ou de transaction ».
对于“婚产”、“收入产”和“婚后产”,他们有权平均分。
Lorsqu'un homme et une femme se marient, chacun a droit à un tiers des biens « paryin » de l'autre partie; le mari et la femme sont habilités à bénéficier à parts égales des biens « lathtatpwar », « khanwin » and « hnaparson ».
个男人和个女人结婚之后,方有权有另方“婚前产”的三分之;丈夫和妻子都有权平等有“婚后产”、“婚”和“收入”。
Il s'agit des décisions se rapportant à la pension alimentaire, emas kahwin et à l'offre d'une indemnité de consolation (ou mutaah) à l'épouse, des décisions concernant la garde, l'entretien et l'éducation des enfants mineurs et des décisions relatives à la liquidation ou au partage des biens matrimoniaux en cas de divorce ou d'annulation du mariage.
其中包括向妻子支付抚养、emas kahwin和安慰性或mutaah的命令;关于未成年子女监护、抚养和教育的命令;已婚或婚姻失效时产的处置或分割的命令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。