Le Conseil national de l'assurance sociale (RFV) administre l'assurance sociale au niveau national.
国家险局管理全国险。
Le Conseil national de l'assurance sociale (RFV) administre l'assurance sociale au niveau national.
国家险局管理全国险。
La loi sur les assurances sociales définit les différents types d'assurances sociales.
“国家险”法已界定险类型。
L`Assurance Maladie fait partie du systeme de la Securite sociale francaise.
法国医疗险是法国险制度组成部分。
La France compte neuf dispositifs de minima sociaux.
法国拥有九种最险。
Les ressources proviennent du fonds de sécurité sociale.
这种付款出自国家险基金。
L'assurance maladie est gérée par l'Agence de l'assurance sociale.
疾病险由险机构经管。
Les femmes ont les mêmes droits à la sécurité sociale que les hommes.
男女一律享有同样险权利。
Celle-ci sera payée par le Fonds d'assurances so- ciales.
险费将由险基金支付。
L'Agence des assurances sociales administre les prestations de maternité.
国家险机构负责管理生育津贴。
Les revenus des particuliers comprenaient les salaires et les prestations de la sécurité sociale.
私人收入由薪酬和险津贴组成。
Le système d'allocations et de sécurité sociale n'a pas sensiblement été modifié.
津贴及险制度没有发生实质变化。
Des programmes de sécurité sociale sont en cours dans les 75 districts du pays.
全国75个地区都实行了险。
L'État et les collectivités locales suppléent, de leur côté, au défaut de couverture sociale.
国家和地方当局弥补险缺额。
Les femmes rurales n'ont pas accès aux prestations de sécurité sociale.
农村妇女不能得到险补助。
Les femmes ont droit aux prestations des assurances sociales pendant leur congé de maternité.
妇女在产假期间可享受险福利。
Les travailleuses rurales ne bénéficient pas encore pleinement de la politique relative aux assurance sociales.
农村女工并未充分享受各项险政策。
La Sécurité sociale espagnole a exécuté le jugement.
西班牙险管理局执行了这项判决。
La législation sur l'assurance sociale ne comporte pas de dispositions discriminatoires à l'égard des femmes.
险立法不含有任何歧视妇女条款。
Les prestations servies par l'Institut d'assurance sociale sont principalement financées par l'impôt.
芬兰险局所支付津贴主要来自税收。
La loi ne fait pas de distinction en ce qui concerne le sexe.
本法没有规定按不同性别提供险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。