1.Traditionnellement, la maternité revêt un caractère social.
传统上讲,母具有一种。
2.Dire que l'homme est historique ou que l'homme est un être social, cela revient au même.
说人是历史的,与说他是的,其实是一样的。
3.Les mesures de prévention de la corruption peuvent être soit situationnelles, soit sociales.
预防反腐败措施即可以是情景的也可以是的。
4.La réduction des dépenses sociales par les gouvernements touche généralement davantage les groupes raciaux défavorisés.
政府削减支出的结果,势必使得在种族上处于不利地位的群体处境更加和利。
5.La communauté internationale a les moyens de cette stratégie.
这种有利于和平的条件可能是政治的、经济的、的或文化的。
6.Quelques entités ont noté que la notion de parité des sexes demeurait équivoque pour le personnel.
有少数实体指出,工作人员还是不的概念。
7.La formation renforcerait aussi les compétences de la police en matière de crimes sexuels et sexistes.
这种训练的目标还在于为国家警察处理犯罪和基于的犯罪建设能力。
8.Elle définit leur interaction en mettant au jour le partenariat social qui les transcende tous deux.
《乌兹克斯坦共和国宪法》从个人和利益出发,通过承认他们的伙伴关系确定他们相互作用。
9.Une fois créées, les organisations criminelles ont besoin de tisser un réseau de soutien social dans la société.
犯罪组织一旦发展壮大起来,它们就需要在中建立一个的支持网络。
10.Dans le milieu urbain et en particulier dans l'administration publique, ce caractère social de la maternité est préservé.
在城市地区,特是在公共行政部门,母的这种被保留下来。
11.Au total plus d'un million de personnes, dont plus de 50% de femmes, bénéficient de divers types d'aide sociale.
各种支助的覆盖面超过100万人,其中妇女占50%以上。
12.La diffusion auprès d'un large public des informations figurant dans le présent rapport a commencé dès l'élaboration de celui-ci.
从本报告起草初期就对其材料的进行了广泛的调查。
13.Cependant, certains États prêtent à ses activités, par nature de caractère humanitaire et social, des implications politiques.
然而,难民署的活动,从质上讲是人道主义和的活动,却被某些国家理解为是具有政治含义的活动。
14.Il souligne l'urgence qu'il y a de mettre en place des programmes d'aide aux rescapés des actes de violence sexuelle.
安理强调迫切需要制定各种方案,为基于的暴力的辛存者提供支助。
15.La politique relative au logement social à un prix abordable en Angleterre relève du Department for Communities and Local Government.
英格兰负担得起的住房和住房政策,是区和地方政府事务部的责任。
16.L'accès en priorité à un logement social n'est pas fondé sur l'âge, le sexe, la race ou l'origine ethnique d'une personne.
住房优先权不取决于一个人的年龄、、种族或者民族。
17.Les éducateurs et les médias doivent faire plus qu'à présent pour un vaste apprentissage social de la problématique du développement durable.
因此,环境教育者和媒体应作出更大的努力,推动更大范围的学习过程,以促进可持续发展。
18.Il souligne la nécessité urgente de mettre en place des programmes qui assurent un appui aux rescapés des actes de violence sexuelle.
安理强调迫切需要制定各种方案,为基于的暴力的辛存者提供支助。
19.La stérilité a été reconnue par l'Organisation mondiale de la santé comme une maladie sociale en raison de l'ampleur de ce problème.
不孕症现已被世界卫生组织确认为一种疾病,原因是这个问题的涉及面很广。
20.La Direction de la recherche organisera plusieurs séminaires axés sur les questions qui préoccupent les femmes autochtones pour encourager la recherche sexospécifique.