Plusieurs rapports ont souligné la création de zones protégées ou fermées.
一提交的报告突出表明设立了保护区或禁渔区。
Plusieurs rapports ont souligné la création de zones protégées ou fermées.
一提交的报告突出表明设立了保护区或禁渔区。
Certaines zones ont été interdites à la pêche et les frayères ont été protégées.
一区域被划分为禁渔区,一产卵地受到保护。
Le Brésil applique des fermetures temporelles pour interdire la pêche pendant les périodes de frai et de reproduction.
巴西执行了暂时禁渔措施,在产卵季节和生殖季节禁止捕鱼。
La pêche est par ailleurs interdite dans certaines zones et à certaines périodes pour protéger les zones de frai et d'alevinage.
此外,地区实施季节性或永久性禁渔措施,以保护产卵场和幼鱼。
Des saisons ou des zones de fermeture ont été fixées en complément des restrictions applicables aux pratiques et aux engins de pêche fixées.
还定了禁渔期和禁渔区的措施,作为关于捕鱼法和渔具的限制措施的补充。
La Commission est en outre en train d'œuvrer à l'élaboration de critères et de procédures visant à interdire la pêche dans certaines zones.
委员会还着手制定禁渔区标准和程序。
La Commission des pêches de l'Atlantique Nord-Est a constaté que les informations actuelles ne suffisaient pas à justifier sur des bases scientifiques les fermetures envisagées.
北大西洋渔业委员会认为目前的信息还不足以支持人们在科学基础上实行禁渔。
Ces fermetures ont été utilisées par les États pour mieux protéger l'habitat, les communautés benthiques, les agrégats de juvéniles ou de poissons frayants, ou les espèces menacées d'extinction.
各国采用这种禁渔措施以后更好地保护生境、海底群落、幼鱼或产卵鱼群或濒危鱼种。
D'autres réglementations techniques imposent l'instauration de zones ou de périodes de repos biologique en interdisant la pêche pendant les périodes ou dans les zones de reproduction des poissons.
其它技定建立禁区和禁渔季,即在特定的时间或特定的地区禁止捕鱼,125 从而使鱼类能聚集繁衍生成。
Parmi ces mesures - dont certaines à caractère communautaire - figuraient la limitation des pratiques de pêche destructrices, les restrictions spatiales et temporelles et les mesures de suivi, de surveillance et de contrôle.
这类也包含了在社区基础上采取的措施的行动包括限制破坏性渔业做法、制定禁渔期和禁渔区以及各种监测、监督和管制措施。
Au nombre des outils de gestion par zone, figurent les zones marines protégées, la fermeture de pêcheries, les réserves de la biosphère, les zones spéciales et les zones maritimes particulièrement vulnérables.
划区管理工具包括海洋保护区、禁渔区、生物圈保护区、特别地区和特别敏感海域。
Elle a indiqué qu'elle avait recouru à des fermetures provisoires en attendant une étude de la CITES sur les effets nocifs de la pêche sur les habitats en eau profonde vulnérables.
北大西洋渔业委员会报告说,在国际海洋考察理事会研究渔业脆弱深海生境的影响之前,它已通过一项临时禁渔措施。
Les outils de gestion par zone tels que les aires marines protégées, les réseaux représentatifs et les fermetures temporelles et spatiales de la pêche à des fins de gestion des pêches sont largement acceptés.
海洋保护区等针区域管理工具,包括代表性网络、禁渔期和禁渔区等渔业管理措施,都已广为接受。
Il y a des dispositions réglementaires qui tiennent compte de l'incidence de la pêche sur l'écosystème marin, comme les restrictions relatives aux zones de pêche ou aux engins utilisés, ainsi que de l'interaction entre les différents stocks.
这一制度容许制定顾及渔业海洋生态系统不同组成部分的影响的,包括划定禁渔区和限制鱼具以及考虑到不同鱼种之间的相互作用的。
On peut demander les modifications aux engins de pêche ou la fermeture de la pêche à certaines saisons ou dans certains secteurs ou bien la création de régions marines protégées où des mesures à long terme sont nécessaires.
这可能包括改造渔具、季节性和区域性禁渔、或在需要采取长期措施的地方建立海洋保护区。
Il est prévu que cette norme régira aussi les dimensions des mailles des filets, les caractéristiques techniques des palangres et l'application d'interdictions saisonnières de pêche dans les zones de reproduction et pendant la saison de reproduction d'un certain nombre d'espèces.
新的官方标准还定刺网的网目尺寸、延绳钓的技格以及在各种鱼类的产卵区和交配期间实行禁渔。
Les fermetures spatiales et temporelles et les restrictions applicables à l'équipement pratiquées dans certaines zones pour protéger les stocks halieutiques et d'autres espèces vulnérables font depuis longtemps partie des moyens utilisés dans le cadre de la gestion traditionnelle des fonds de pêche.
长期以来,为保护鱼类资源和其他宝贵物种而特定区域实行的禁渔区和禁渔期及渔具限制一直被当作常渔业管理方面的一个工具。
D'autres ont adopté des mesures techniques pour réduire les prises accessoires, notamment des périodes d'interdiction de la pêche (CITT, OPANO), des zones d'interdiction (OPANO), des limites de taille des prises (OPANO) et des restrictions sur les engins de pêche (CITT, OPANO).
其他一组织和安排已采取行动,引入包括禁渔期(美洲金枪鱼委、西北大西洋渔业组织)、封闭海域(西北大西洋渔业组织)、鱼体大小限制(西北大西洋渔业组织)和渔具要求(美洲金枪鱼委、西北大西洋渔业组织)在内的技措施,以减少副渔获物。
L'Australie appuie les mesures prises au sein de la Commission des pêches de la FAO pour envisager de recourir à des fermetures temporelles et spatiales des pêcheries comme moyen, entre autres d'atteindre des objectifs de conservation de la diversité biologique en haute mer.
澳大利亚支持粮农组织渔业委员会内开展工作,调查除其他外,使用禁渔期和禁渔区办法,以便在公海实现更广泛的生物多样性养护目标的情况。
Les mêmes délégations ont souligné que des mesures de fermeture temporaire aux fins de la gestion des pêches étaient déjà largement acceptées en tant qu'instrument de gestion durable des pêches et étaient prévues dans l'Accord des Nations Unies relatif aux stocks de poissons.
这代表团指出,出于渔业管理目的而暂时禁渔已经被广泛接受为可持续渔业管理的手段,并在《联合国鱼类种群协定》中作了定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。