Il voudrait une secrétaire particulière.
他想要一个私人秘书。
Il voudrait une secrétaire particulière.
他想要一个私人秘书。
Arrestation et détention à la GLM du professeur Bura, Directeur de cabinet du Ministre du tourisme, accusé de complicité avec les membres des ex-FAZ.
旅游部主任私人秘书Bura教授被控与前扎伊尔武装部队成员同谋受到逮捕,在Litho Moboti小组总部受到拘留。
L'auteur a été placé dans le bureau de l'une de ces unités à Téhéran, où il a bientôt gagné la confiance de tous ses collègues et a été nommé secrétaire personnel du chef.
撰文人被安排在其中一个组织在德黑兰的办事处工作,很快他就赢了大家的信任,并且被任命为该办事处主任的私人秘书。
La seconde, dirigée par le Secrétaire particulier de l'ancien Roi, M. Zalmai Rassoul, a séjourné à Kandahar du 8 au 10 août et s'y est entretenue avec le Gouverneur de Kandahar, le mollah Hassan Rahmani, et le Ministre des affaires étrangères des Taliban.
二个代表团由前国王的私人秘书扎尔迈·拉苏勒博士率领,于8月8日至10日在坎大哈逗留,并与坎大哈的省长哈桑·拉赫马尼毛拉以及塔利班外交部长瓦基勒·艾哈迈德·穆塔瓦基勒举行了会晤。
La communication concerne Mohammed Zaki, résident de Kuala Lumpur, propriétaire de la société Nazaki, qui s'occupe d'expédition et de négoce, de fabrication d'aluminium, de transports maritimes et de construction; Ibrahim Moosa Luthfee, homme d'affaires résidant à Malé, qui dirige une société d'informatique dénommée «Viuga» ayant des bureaux à Malé, Ahmed Ibrahim Didi, homme d'affaires lui aussi, et Fathimath Nisreen, secrétaire particulière d'Ibrahim Moosa Luthfee.
来文涉及Mohammed Zaki, 吉隆坡居民,“Nazaki”公司的所有人,该公司从事航和贸易、铝的生、和建筑业;Ibrahim Moosa Luthfee, 马累居民,商人,开办一家名为“Viuga”的计算机公司,办事处设在马累;Ahmed Ibrahim Didi, 商人;和Fathimath Nisreen, Ibrahim Moosa Luthfee的私人秘书。
2 En ce qui concerne son rôle au sein du Ministère, il explique qu'il avait bien le titre de «sténotypiste», mais que cette position au Pakistan correspond à la fonction de secrétaire personnel du Ministre. Dans cette fonction, il était au courant de toutes les communications, directives et ordres donnés par l'ancien Ministre que ce soit au bureau ou à sa résidence.
2 关于他在部里的工作,他解释说,虽然他的职称是“速记员”,但该职务在巴基斯坦相当于部长的私人秘书;因此,他参与了部长在办公室和家中所做的全部通讯、指示和命令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。