Mais Phileas Fogg les avait déjà repoussés, quand la scène changea soudain.
然而就在福克把他们推开的时候,情况突然转变了。
Mais Phileas Fogg les avait déjà repoussés, quand la scène changea soudain.
然而就在福克把他们推开的时候,情况突然转变了。
Le PRÉSIDENT dit que le débat sur une règle spéciale pour les succursales, en particulier des banques, a pris une ampleur inattendue.
主席说,关于构尤其是银行的构特别规则的讨论突然发生了转变。
Il est très peu vraisemblable que la circulation méridienne dans l'océan Atlantique subira une transformation importante et brutale au cours du XXIe siècle, mais elle ralentira très probablement.
北大西洋的经向翻转环流在21世纪不大可能出现重大的突然转变,但却很可能会变慢。
La fin des soldes d'été sur les produits manufacturés, le renchérissement des produits alimentaires et la hausse des prix de l'énergie sont les trois facteurs qui expliquent ce retournement.
最后,夏季产品结束销售,粮食涨价,能源费用的提高这三个方面是造成这次突然转变的主要原因。
Ces dernières années, le village a subi de plus en plus de catastrophes naturelles liées aux conditions climatiques : tempêtes imprévisibles et violentes, fortes inondations suivies par des périodes de sécheresse, augmentation de la température moyenne.
近年来,该村庄越来越多与气候有关的自然灾,包括未预料到的猛烈风暴以及从水灾突然转变为旱灾,同时平均气温明显变暖。
Si les pays de la région de la CESAP tirent de nombreux avantages de leur participation grandissante à l'économie mondiale, ils sont également exposés aux risques graves et soudains liés aux changements perpétuels de la conjoncture internationale.
亚太经社会区域的国家经济日益全球化为有关国家带来很多利益,但也使它们暴露在国际环境不断转变而突然产生的严酷风险中。
Retournement spectaculaire, le Président a attribué la concession, deux semaines plus tard, à la Mittal, bien que dans des conditions qui n'étaient pas celles qu'avait exigées l'Ambassadeur des États-Unis, et malgré le moratoire ordonné par la Cour suprême.
两星期之后,突然发生了转变,尽管最高法院发出了,主席还是将合同授予米塔尔钢铁公司,但也没有按照美国大使要求的条件进行。
Les conditions de résidence à remplir pour l'obtention de logements subventionnés par les pouvoirs publics ont été assouplies afin d'aider les femmes nouvellement arrivées qui rencontrent des problèmes de logement du fait du changement inattendu de leur situation de famille.
当局又放宽了申请公屋的居港年期限制,以协助新来港定居妇女解决因家庭突然发生转变而产生的住屋问题。
En Thaïlande, la libéralisation autonome rapide, voire prématurée, du système financier, combinée avec la libéralisation du compte de capital, avait induit des entrées de capitaux importantes, avec pour conséquences un surinvestissement, une vulnérabilité et des inversions brutales des flux de capitaux.
在泰国,国内金融系统迅速/不成熟的自主自由化,再加上资本账户自由化,带来了大量的资本流入,最终造成投资过度、地位脆弱和流向突然转变。
Cela ne veut pas dire qu'il n'y ait pas lieu de réaménager le régime de rémunération, par exemple en liant la rémunération et les promotions aux résultats et au mérite - à condition qu'il s'agisse d'une progression réfléchie et non d'une brusque mutation.
这并不意味着无须修改薪金制度,例如可将薪酬和升级与工作表现及功绩联系起来,但改变的过程要有计划,而不是突然转变。
Les préparatifs nécessaires à la mobilisation d'un appui international en faveur des objectifs définis plus haut avaient, certes, été faits pour une bonne part avant le 11 septembre, mais les changements radicaux provoqués par les attentats terroristes du 11 septembre ont fait que ces objectifs sont devenus plus faciles à atteindre.
早在9月11日以前就已作了大量准备工作,寻求国际社会对上述目标的持,而9月11日的恐怖主义攻击带来的突然转变使得这些目标更容易实现。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。