Nous appelons Israël à abandonner la construction d'un mur qui inclut des zones de la Cisjordanie.
我们要求以色列放弃在西岸各地从事的筑墙活动。
Nous appelons Israël à abandonner la construction d'un mur qui inclut des zones de la Cisjordanie.
我们要求以色列放弃在西岸各地从事的筑墙活动。
Toutefois, personne ne devrait présumer que ce projet n'aura de conséquences que pour les Palestiniens.
然而,任何都不应假设,只有勒才会感受到筑墙的后果。
En fait, c'est ce qu'Israël a fait, dans une certaine mesure, autour de la bande de Gaza occupée.
可是,以色列却围绕被占加沙地带筑墙。
Chacun sait que l'objectif ultime d'Israël qui sous-tend la construction du mur n'a rien à voir avec sa sécurité.
众所周知,以色列筑墙的最终目的与以色列安全毫不相干。
La situation s'est aggravée encore avec la construction illégale par le Gouvernement israélien d'un mur en Cisjordanie et dans d'autres zones.
以色列政府在西岸和其他地方的非法筑墙活动使目前情况进一步恶化。
La construction du mur non seulement équivaut à la confiscation illégale de terres palestiniennes, mais appauvrit également les communautés palestiniennes touchées.
筑墙活动不仅就是非法没收勒土地,而且也使受害勒社区趋于贫困。
Israël doit en particulier renoncer à sa politique de développement des colonies de peuplement et arrêter la construction du mur en Cisjordanie.
尤其是,以色列必须放弃建立定居点的政策,停止在西岸筑墙。
Israël pourrait construire des murs le long de la ligne d'armistice et pourrait édifier des murs de 80 mètres au lieu de huit mètres.
以色列可以沿停战线筑墙,不一定要8米,80米都可以。
Depuis lors, nous avons vu l'obstination du Gouvernement israélien à poursuivre la construction du mur en dépit de l'opposition de la communauté internationale.
从那以来,我们看到以色列政府顽固不化地继续筑墙,不顾国际社会的反对。
La Cour internationale de Justice a souligné qu'en conséquence Israël doit cesser la construction du mur et démanteler immédiatement les parties déjà construites.
因此,国际法院指出,以色列必须停止筑墙并立隔离墙的有关部分。
Selon un témoin, avant la construction du mur, 87 % des communautés vivant aux alentours de Jérusalem avaient accès à des établissements de soins.
据一名证说,在筑墙以前,据报耶路撒冷周围社区口中87%的可使用保健设施。
Elle affirme également qu'Israël a pour obligation de réparer tous les dommages occasionnés par la construction du mur dans le territoire palestinien occupé.
法院进一步阐明,以色列有义务对被占勒领土内的筑墙活动所造成的一切损害进行赔偿。
Si c'était maintenant le cas, aussi, pour la Cisjordanie occupée et la ligne d'armistice, alors, on pourrait penser qu'Israël construit effectivement le mur pour garantir sa sécurité.
如果他们在被占西岸和沿停火线筑墙,们或许可能相信,以色列筑墙确实是为了安全。
Dans ce contexte, la Cour constate que tous les États ont pour obligation de ne pas reconnaître la situation illicite découlant de la construction illégale du mur par Israël.
在这方面,法院认为各国有义务不承认由以色列筑墙活动这一违法行径产生的非法状况。
En fait, la construction du mur perturbe la fourniture de services sociaux de base, ce qui rend la vie encore plus difficile pour les Palestiniens vivant dans ces zones.
的确,筑墙活动进一步扰乱了提供基础社会服务工作,从而使这些地区的勒生活更加困难。
En réalité, il s'agit d'une tentative de créer sur le terrain une réalité nouvelle qui aura des conséquences directes sur la nature et la teneur de tout règlement durable futur.
筑墙只是企图在地面造成事实,直接影响今后任何持久解决的性质与内容。
La création de ce parc écologique a nécessité la construction de murs qui coupent la forêt de Modhupur, terre ancestrale des Garo et des Koch, sans qu'ils aient été consultés au préalable.
项目开发需穿过Modhupur森林、Garo族和Koch族的祖地筑墙,但事先并未与这两个民族进行商量。
Les bouclages instaurés par les forces israéliennes de défense et la construction du mur, qui sépare les Palestiniens des écoles, des lieux de travail et des services ont également fait monter les coûts.
由于以色列国防部队封锁和筑墙,将勒与学校、工作地点和事务处隔离,所以费用也增加。
La semaine dernière, la Cour suprême israélienne a prolongé jusqu'au 17 mars le gel de la construction d'une portion de cette barrière, au nord-ouest de Jérusalem, pour examiner les requêtes présentées par huit villages palestiniens.
但是,上星期,以色列高级法院冻结了耶路撒冷西北地区的筑墙活动,这项冻结令将延续到3月17日,以便审理8个勒村庄提出的请愿。
Enfin, le 9 juillet de cette année, en réponse à une requête de l'Assemblée générale, la Cour a rendu son avis consultatif sur les Conséquences juridiques de l'édification d'un mur dans le territoire palestinien occupé.
最后指出,今年7月9日,根据大会要求,法院针对在勒被占领土筑墙的行为的法律后果发表了咨询意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。