Très brièvement, j'en citerai les points suivants.
简言之,案文包括以下内容。
Très brièvement, j'en citerai les points suivants.
简言之,案文包括以下内容。
Bref, toutes les conditions institutionnelles requises sont en place.
简言之,各项制度要求已经到位。
Bref, il s'agit d'un seul et même concept.
简言之,它是相同概念。
En d'autres termes, il devrait y avoir une véritable prise en charge de chaque résolution.
简言之,应该有决所有者。
Bref, de nombreux pays se tournent vers l'énergie nucléaire.
简言之,许多家都在考虑核能。
Autrement dit, le problème qui se pose est de combler ce fossé.
简言之,挑战就是要消除这种差距。
En clair, l'OMC n'a fait qu'empirer leur situation.
简言之,世贸组织使他更加贫穷。
En résumé, l'ONU s'occupe désormais d'édifier des nations.
简言之,联合现在介入了建事务。
En résumé, en contrepartie d'un droit existe l'obligation ou la responsabilité correspondante.
简言之,每项权利具有相应义务或责任。
Bref, nous vivons à l'époque des acteurs non étatiques.
简言之,这是一个非家行动者时代。
Bref, cette quête crée des risques pour nous tous.
简言之,这使我所有人都面临危险。
Pour résumer, il n'y a pas eu désarmement, mais plutôt prolifération.
简言之,不但没有裁军,反而出现了扩散。
En bref, En tant que femme que les femmes ont une meilleure compréhension de l'entreprise ».
简言之,成为一家比女人更了解女人公司”。
Bref, au Conseil de sécurité, nous partageons également cette responsabilité.
简言之,我安全理事会也有这样责任。
Bref, nous devons renforcer la capacité de l'Assemblée à assumer un rôle politique directeur.
简言之,我必须加强大会担任政治领导能力。
En bref, la diversité biologique constitue la base même du développement durable.
简言之,生物多样性是可持续发展根基。
En bref, les associations bénéficient totalement de la liberté d'expression.
简言之,社团事实上享受充分言论自由。
Bref, d'une façon générale, ils ne travailleront pas comme dans leur pays d'origine.
简言之,民警一般无法如其在本那样发挥自如。
En bref, l'infrastructure de mon pays apparaît inexistante.
简言之,我基础设施似乎已经不存在。
En bref, la mondialisation doit signifier l'élimination de la pauvreté.
简言之,全球化必须被视为消除贫困工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。